| Faz asneira. Metade do distrito persegue-o até à baixa. | Open Subtitles | أخفق بذلك طارده نصف المقاطعة إلى وسط المدينة |
| Se ele fizer alguma asneira, uma vez que seja será abatido. Compreendes? | Open Subtitles | إذا أخفق مرة واحدة، مرة واحدة فقط سوف يموت، هل تفمهني؟ |
| falhou o pontapé final da Super Taça, naquele ano. | Open Subtitles | أنه الرجل الذى أخفق فى ركل كرة الفوز الأخيرة فى نهائى البطولة |
| Acabei por falhar todos os testes de consciência mental. | TED | ثم أنتهى الأمر بي أخفق في كل أختبار للوعي العقلي. |
| Então eu não me posso fazer merda | Open Subtitles | الذي كنت مخمور وأخذت بضاعته من المغسلة لن أخفق هنا أيضاً |
| Diz-me tu, és o único que estragou tudo. | Open Subtitles | ؟ قل لي أنت.. أنت الذي أخفق في حياته |
| Se é por causa da última vez, prometo que não torno a estragar tudo. | Open Subtitles | لو كان الامر عن المرة السابقة, أعدكم أننى لن أخفق مرة أخرى |
| E ele está morto porque alguém perdeu a cabeça... ou fez asneira, sabe Deus o quê. | Open Subtitles | وهذا الطفل الصغير ميت لأن أحدهم فقد أعصابه أو أخفق أو الله فقط من يعرف |
| Ou seja, ele fez asneira e o chefe está lixado com ele. | Open Subtitles | أذاً هو قد أخفق ورئيسه غاضب عليه الآن,صحيح؟ |
| - Alguém no laboratório fez asneira, e contaminou ou trocou as amostras. | Open Subtitles | لا بد أن شخص ما في المختبر أخفق. أفسد أو أخطأ في تسمية العينات. ليس في مناوبتي. |
| Normalmente é impresso em azul esverdeado, mas um dia alguém fez asneira e imprimiu uma pequena quantidade em amarelo. | Open Subtitles | ولكن أحدهم أخفق في ذلك ذات يوم، وخرج بطابع أصفر صغير |
| falhou. Optimo. Fantástico! | Open Subtitles | ـ لقد أخفق ـ حسناً, هذا رائع، رائع للغاية |
| O mês passado, o Fordson falhou na entrega, queixando-se de problemas de produção. | Open Subtitles | الشهر الماضي، أخفق فوردسون في جعل التسليم، الشكوى مشاكل إنتاج. |
| Se não tivessem feito isso comigo, nada teria acontecido. O sistema falhou. | Open Subtitles | إذا لم يفعلوا ذلك معي لما كان شيء سيحدث , ولكن النظام أخفق |
| Tu falhas-te com o teu pau. Eu não vou falhar com estas duas balas. | Open Subtitles | لقد أخفقت بالعود ولكن أنا لن أخفق بالرصاصتان |
| Não quero ficar a dever-lhe outra vez se este tipo falhar. | Open Subtitles | لا اريد أن اكون مدينة له مجدداً إذا أخفق هذا الرجل |
| Mas se ele fizer merda, quem se lixa és tu. | Open Subtitles | لكن إذا أخفق بأيّ شكل من الأشكال، فيكون مردود ذلك عليك. |
| Eu estraguei tudo. Jake Preston, O super piloto, estragou tudo. | Open Subtitles | جيك بريستن " الطيار العظيم أخفق " |
| Vou casar, e não quero estragar tudo, porque ao estragarmos tudo, acabamos por ficar sozinhos. | Open Subtitles | سوف أتزوج، ولا أريد أن أخفق في ذلك لأن الكثير من تلك الإخفاقات، تجعل المرء ينتهي به الأمر وحيداً |
| Mas errou na parte em que disse: "E nós somos meros atores." | TED | وكان ما أخفق به على نحوٍ كامل ذلك الجزء حيث قال: "ما نحن إلا مجرد لاعبون على هذا المسرح". |
| Todos os anos, tento fazer tudo perfeito. E todos anos, falho. | Open Subtitles | بكل عام احاول أن اجعل الأمور مثالية وكل عام أخفق في هذا |
| "Quando o meu sistema imunitário em falha "ainda me envia para o serviço de urgência regularmente?" | TED | ومتى أخفق جهازي المناعي وظلت شبكة الإندوبلازما تفرز بانتظام؟" |
| Teve êxito onde outros falharam. | Open Subtitles | نجحت في المكان الذي أخفق به الاَخرين. |
| Não foi só culpa da Loirinha. O Corte de Cabelo também lixou tudo. | Open Subtitles | ،لم يكُن خطأ الشقراء وحدها .الوسيم أيضًا أخفق |