"أخفق" - Translation from Arabic to Portuguese

    • asneira
        
    • falhou
        
    • falhar
        
    • merda
        
    • estragou tudo
        
    • estragar tudo
        
    • errou
        
    • falho
        
    • falha
        
    • lixado
        
    • falharam
        
    • lixou tudo
        
    Faz asneira. Metade do distrito persegue-o até à baixa. Open Subtitles أخفق بذلك طارده نصف المقاطعة إلى وسط المدينة
    Se ele fizer alguma asneira, uma vez que seja será abatido. Compreendes? Open Subtitles إذا أخفق مرة واحدة، مرة واحدة فقط سوف يموت، هل تفمهني؟
    falhou o pontapé final da Super Taça, naquele ano. Open Subtitles أنه الرجل الذى أخفق فى ركل كرة الفوز الأخيرة فى نهائى البطولة
    Acabei por falhar todos os testes de consciência mental. TED ثم أنتهى الأمر بي أخفق في كل أختبار للوعي العقلي.
    Então eu não me posso fazer merda Open Subtitles الذي كنت مخمور وأخذت بضاعته من المغسلة لن أخفق هنا أيضاً
    Diz-me tu, és o único que estragou tudo. Open Subtitles ؟ قل لي أنت.. أنت الذي أخفق في حياته
    Se é por causa da última vez, prometo que não torno a estragar tudo. Open Subtitles لو كان الامر عن المرة السابقة, أعدكم أننى لن أخفق مرة أخرى
    E ele está morto porque alguém perdeu a cabeça... ou fez asneira, sabe Deus o quê. Open Subtitles وهذا الطفل الصغير ميت لأن أحدهم فقد أعصابه أو أخفق أو الله فقط من يعرف
    Ou seja, ele fez asneira e o chefe está lixado com ele. Open Subtitles أذاً هو قد أخفق ورئيسه غاضب عليه الآن,صحيح؟
    - Alguém no laboratório fez asneira, e contaminou ou trocou as amostras. Open Subtitles لا بد أن شخص ما في المختبر أخفق. أفسد أو أخطأ في تسمية العينات. ليس في مناوبتي.
    Normalmente é impresso em azul esverdeado, mas um dia alguém fez asneira e imprimiu uma pequena quantidade em amarelo. Open Subtitles ولكن أحدهم أخفق في ذلك ذات يوم، وخرج بطابع أصفر صغير
    falhou. Optimo. Fantástico! Open Subtitles ـ لقد أخفق ـ حسناً, هذا رائع، رائع للغاية
    O mês passado, o Fordson falhou na entrega, queixando-se de problemas de produção. Open Subtitles الشهر الماضي، أخفق فوردسون في جعل التسليم، الشكوى مشاكل إنتاج.
    Se não tivessem feito isso comigo, nada teria acontecido. O sistema falhou. Open Subtitles إذا لم يفعلوا ذلك معي لما كان شيء سيحدث , ولكن النظام أخفق
    Tu falhas-te com o teu pau. Eu não vou falhar com estas duas balas. Open Subtitles لقد أخفقت بالعود ولكن أنا لن أخفق بالرصاصتان
    Não quero ficar a dever-lhe outra vez se este tipo falhar. Open Subtitles لا اريد أن اكون مدينة له مجدداً إذا أخفق هذا الرجل
    Mas se ele fizer merda, quem se lixa és tu. Open Subtitles لكن إذا أخفق بأيّ شكل من الأشكال، فيكون مردود ذلك عليك.
    Eu estraguei tudo. Jake Preston, O super piloto, estragou tudo. Open Subtitles جيك بريستن " الطيار العظيم أخفق "
    Vou casar, e não quero estragar tudo, porque ao estragarmos tudo, acabamos por ficar sozinhos. Open Subtitles سوف أتزوج، ولا أريد أن أخفق في ذلك لأن الكثير من تلك الإخفاقات، تجعل المرء ينتهي به الأمر وحيداً
    Mas errou na parte em que disse: "E nós somos meros atores." TED وكان ما أخفق به على نحوٍ كامل ذلك الجزء حيث قال: "ما نحن إلا مجرد لاعبون على هذا المسرح".
    Todos os anos, tento fazer tudo perfeito. E todos anos, falho. Open Subtitles بكل عام احاول أن اجعل الأمور مثالية وكل عام أخفق في هذا
    "Quando o meu sistema imunitário em falha "ainda me envia para o serviço de urgência regularmente?" TED ومتى أخفق جهازي المناعي وظلت شبكة الإندوبلازما تفرز بانتظام؟"
    Teve êxito onde outros falharam. Open Subtitles نجحت في المكان الذي أخفق به الاَخرين.
    Não foi só culpa da Loirinha. O Corte de Cabelo também lixou tudo. Open Subtitles ،لم يكُن خطأ الشقراء وحدها .الوسيم أيضًا أخفق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more