"أخلاقي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • imoral
        
    • moral
        
    • ética
        
    • morais
        
    • antiético
        
    • ético
        
    • maneiras
        
    • educação
        
    • moralmente
        
    • anti-ético
        
    • moralista
        
    • moralidade
        
    • meus modos
        
    Não, Sr. Wellington, o que você faz é ilegal e imoral. Open Subtitles لا يا سيد ويلينجتون، ما تفعله غير قانوني وغير أخلاقي
    É imoral um terapeuta fazer sexo com um paciente. Open Subtitles ممارسة الأخصائي للجنس مع مريض أمر غير أخلاقي
    Como podemos usar números como base de um sistema moral? TED كيف يمكننا استخدام الأرقام كأساس لوضع إطار أخلاقي ؟
    Não é indecente. É cheio de moral, Sua Majestade. Open Subtitles هذا ليس مخل بالأداب أنه أخلاقي تماماً فخامتك
    Isso foi talvez a coisa mais sem ética que já ouvi. Open Subtitles يبدو هذا أكثر شئ غير أخلاقي قد سمعته في حياتي
    Aconselho-te que trabalhes com gente conscienciosa e com bons princípios morais. Open Subtitles أنصحكِ أن تحيطي نفسكِ بأشخاص لديهم ضمير، ومبادئ، وحس أخلاقي
    Certo, um assassino nunca faria parecer suicídio, seria antiético. Open Subtitles صحيح، لن يقدم القاتل أبداً على جعلها كالانتحار فهذا غير أخلاقي
    Mas seria errado e nada ético pré avaliar a investigação. Open Subtitles لَكنَّه سَيَكُونُ الخاطئ واللا أخلاقي لي للحُكْم حول التحقيق
    Sabes, digo, todas minhas namorada ficam todas tipo, "Isso é imoral." Open Subtitles أتعلمين ، أعني كل صديقاتي يقولون أن هذا غير أخلاقي
    Mas isso seria imoral se também não fosse acompanhado de uma infraestrutura de intervenção, TED لكن هذا سيكون غير أخلاقي لو لم يكن لدينا بنية أساسية للتدخل,
    provinham de uma fonte de energia que era imoral: escravos humanos. TED أتت من مصدر للطاقة كان غير أخلاقي : العبيد .
    Isto então deu origem a uma controvérsia moral, inesperada e sem precedentes. TED و هذا قد أدى إلى جدال غير مسبوق و غير متوقع جدال أخلاقي.
    Sabemos mais sobre sistemas operativos móveis, mas do que realmente necessitamos é de um sistema operativo moral. TED نحن نعرف الكثير عن أنظمة تشغيل الهواتف المحمولة ، ولكن ما نحتاج إليه بالفعل هو نظام تشغيلٍ أخلاقي.
    Talvez haja outra maneira de podermos usar números como base do nosso sistema moral. TED ربما هناك طريقة أخرى لإستخدام الأرقام كإطار أخلاقي أساسي.
    Há um código de ética e honra, e ele violou-os. Open Subtitles هناك ميثاق أخلاقي وميثاق شرف وقد قام بانتهاك كليهما
    A propósito, a nossa aversão especial ao risco de verdadeiros desastres existenciais depende de uma questão filosófica e ética que é a seguinte: Considerem dois cenários: TED وبالمناسبة نفورنا الخاص من خطر الكوارث الوجودية يعتمد على سؤال أخلاقي وفلسفي، والذي هو: تأمل هذين السيناريوهين.
    Este ar vem também com uma dimensão ética. TED الآن يأتي هذا الهواء ببعد أخلاقي أيضًا.
    Alguém no Pentágono ou na cadeia de comando... ..está preocupado com os direitos aborígenes, repetir a história,... ..esse tipo de coisas morais aborrecidas? Open Subtitles أهناك احد في وزارة الدفاع الأمريكية أو على طول سلسلة القيادة قلق بشأن حقوقهم الأصلية،و تكرار التاريخ ذلك شيء أخلاقي مزعج؟
    O que tu fizeste foi algo horrível e antiético. Open Subtitles إنها تقول أنك قمت بعمل سيء جدا ولا أخلاقي
    tenho o dever ético de aceitar qualquer oferta como vendedor. Open Subtitles لكن أنا لدي واجب أخلاقي مع كل عارض ومشتري
    Sim, conheces-me, a hipocrisia faz-me esquecer as maneiras. Open Subtitles تعرفينني جيداً النفاق يجعلني أنسى أخلاقي
    É má educação perturbar pessoas atraentes. Open Subtitles غير أخلاقي أن أزعج أناسا جذابين.
    Ao que parece, não é moralmente errado mentir no Natal. Open Subtitles حسناً فعلى ما يبدو ، ليست خطأ أخلاقي الكذب في عيد الميلاد
    De que o quê eu quero não é imoral, ou anti-ético. Open Subtitles أن ما أريده.. ليس, على نحوٍ ما.. غير أخلاقي
    Um moralista rígido? Open Subtitles فيلسوف أخلاقي ؟
    Vão pedir ao juiz que considere uma cláusula de moralidade. Open Subtitles إنهم يلتمسون القاضي للنظر في بندٍ أخلاقي
    Onde estão os meus modos? Por favor, tem de provar um bolo. Open Subtitles ،أوه، أين هي أخلاقي من فضلك، يجب أن تتناول المعجنات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more