Não, Sr. Wellington, o que você faz é ilegal e imoral. | Open Subtitles | لا يا سيد ويلينجتون، ما تفعله غير قانوني وغير أخلاقي |
É imoral um terapeuta fazer sexo com um paciente. | Open Subtitles | ممارسة الأخصائي للجنس مع مريض أمر غير أخلاقي |
Como podemos usar números como base de um sistema moral? | TED | كيف يمكننا استخدام الأرقام كأساس لوضع إطار أخلاقي ؟ |
Não é indecente. É cheio de moral, Sua Majestade. | Open Subtitles | هذا ليس مخل بالأداب أنه أخلاقي تماماً فخامتك |
Isso foi talvez a coisa mais sem ética que já ouvi. | Open Subtitles | يبدو هذا أكثر شئ غير أخلاقي قد سمعته في حياتي |
Aconselho-te que trabalhes com gente conscienciosa e com bons princípios morais. | Open Subtitles | أنصحكِ أن تحيطي نفسكِ بأشخاص لديهم ضمير، ومبادئ، وحس أخلاقي |
Certo, um assassino nunca faria parecer suicídio, seria antiético. | Open Subtitles | صحيح، لن يقدم القاتل أبداً على جعلها كالانتحار فهذا غير أخلاقي |
Mas seria errado e nada ético pré avaliar a investigação. | Open Subtitles | لَكنَّه سَيَكُونُ الخاطئ واللا أخلاقي لي للحُكْم حول التحقيق |
Sabes, digo, todas minhas namorada ficam todas tipo, "Isso é imoral." | Open Subtitles | أتعلمين ، أعني كل صديقاتي يقولون أن هذا غير أخلاقي |
Mas isso seria imoral se também não fosse acompanhado de uma infraestrutura de intervenção, | TED | لكن هذا سيكون غير أخلاقي لو لم يكن لدينا بنية أساسية للتدخل, |
provinham de uma fonte de energia que era imoral: escravos humanos. | TED | أتت من مصدر للطاقة كان غير أخلاقي : العبيد . |
Isto então deu origem a uma controvérsia moral, inesperada e sem precedentes. | TED | و هذا قد أدى إلى جدال غير مسبوق و غير متوقع جدال أخلاقي. |
Sabemos mais sobre sistemas operativos móveis, mas do que realmente necessitamos é de um sistema operativo moral. | TED | نحن نعرف الكثير عن أنظمة تشغيل الهواتف المحمولة ، ولكن ما نحتاج إليه بالفعل هو نظام تشغيلٍ أخلاقي. |
Talvez haja outra maneira de podermos usar números como base do nosso sistema moral. | TED | ربما هناك طريقة أخرى لإستخدام الأرقام كإطار أخلاقي أساسي. |
Há um código de ética e honra, e ele violou-os. | Open Subtitles | هناك ميثاق أخلاقي وميثاق شرف وقد قام بانتهاك كليهما |
A propósito, a nossa aversão especial ao risco de verdadeiros desastres existenciais depende de uma questão filosófica e ética que é a seguinte: Considerem dois cenários: | TED | وبالمناسبة نفورنا الخاص من خطر الكوارث الوجودية يعتمد على سؤال أخلاقي وفلسفي، والذي هو: تأمل هذين السيناريوهين. |
Este ar vem também com uma dimensão ética. | TED | الآن يأتي هذا الهواء ببعد أخلاقي أيضًا. |
Alguém no Pentágono ou na cadeia de comando... ..está preocupado com os direitos aborígenes, repetir a história,... ..esse tipo de coisas morais aborrecidas? | Open Subtitles | أهناك احد في وزارة الدفاع الأمريكية أو على طول سلسلة القيادة قلق بشأن حقوقهم الأصلية،و تكرار التاريخ ذلك شيء أخلاقي مزعج؟ |
O que tu fizeste foi algo horrível e antiético. | Open Subtitles | إنها تقول أنك قمت بعمل سيء جدا ولا أخلاقي |
tenho o dever ético de aceitar qualquer oferta como vendedor. | Open Subtitles | لكن أنا لدي واجب أخلاقي مع كل عارض ومشتري |
Sim, conheces-me, a hipocrisia faz-me esquecer as maneiras. | Open Subtitles | تعرفينني جيداً النفاق يجعلني أنسى أخلاقي |
É má educação perturbar pessoas atraentes. | Open Subtitles | غير أخلاقي أن أزعج أناسا جذابين. |
Ao que parece, não é moralmente errado mentir no Natal. | Open Subtitles | حسناً فعلى ما يبدو ، ليست خطأ أخلاقي الكذب في عيد الميلاد |
De que o quê eu quero não é imoral, ou anti-ético. | Open Subtitles | أن ما أريده.. ليس, على نحوٍ ما.. غير أخلاقي |
Um moralista rígido? | Open Subtitles | فيلسوف أخلاقي ؟ |
Vão pedir ao juiz que considere uma cláusula de moralidade. | Open Subtitles | إنهم يلتمسون القاضي للنظر في بندٍ أخلاقي |
Onde estão os meus modos? Por favor, tem de provar um bolo. | Open Subtitles | ،أوه، أين هي أخلاقي من فضلك، يجب أن تتناول المعجنات |