"أدري لم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sei porque
        
    • sei por
        
    Nem sei porque está a roubar-me a Central. Nem a quero. Open Subtitles لا أدري لم تحاول سرقة المفاعل مني أن لا أريده
    Não sei porque é que quem já fez este tipo de sexo fará outra coisa senão fazê-lo. Open Subtitles ولستُ أدري لم يمكنُ لمن يمارسُهُ أن يفكّر في أيِّ شيءٍ آخر سوى ممارسةِ الجنس
    Nem sei porque esta a roubar-me a Central. Nem a quero. Open Subtitles لا أدري لم تحاول سرقة المفاعل مني أن لا أريده
    Não sei porque ficar preso naquela caixa te deixou assim. Open Subtitles لا أدري لم سيطر عليك وجودك في ذلك الصندوق.
    - Não sei por que me queres. Vamos casar antes que acabe. Open Subtitles لا أدري لم تريديني، دعينا نتزوج قبل أن يتوقف هذا الشوق
    Não sei porque fingi que não sabia. Open Subtitles أعلم أنها باروكة لا أدري لم أتظاهر بالعكس
    Fica com ele. Nem sei porque o tinha. Open Subtitles بوسعك أن تحتفظ به لا أدري لم أملكه أصلاً
    Não sei porque fui Vê-lo. Honestamente Open Subtitles وبصراحة لا أدري لم لا زلت أقابله
    Não sei porque deixas que te façam isso. Open Subtitles لا أدري لم تتركينه يصنع بك ذلك
    Não sei porque vamos continuar assim. Open Subtitles لا أدري لم نزعج نفسنا بكلّ هذا
    Não sei porque nos esforçamos, já perdemos os discursos. Open Subtitles لا أدري لم نتعب أنفسنا بالذهاب لا بد أن المسابقة قد فاتتنا- لا تكوني نكدية-
    Não sei porque é que preciso de outro wireless. Open Subtitles لا أدري لم أحتاج ميكرفون عن بعد
    Não sei porque fala chinês. Open Subtitles لا أدري لم هذا الشيء يتحدث الصينية
    Jai, não sei porque a loira não gosta de indianos. Open Subtitles " جاي" لا أدري لم الشقراء خلفي لا تميل للهنود
    Não sei porque fazem isto. Open Subtitles لا أدري لم يفعلونها
    Não sei porque estou a fazer isso. Open Subtitles لا أدري لم أفعل هذا
    Eu não sei, porque nunca aconteceu. Open Subtitles لا أدري لم يحدث هذا أبداً
    Não sei porque perdem tempo comigo. Open Subtitles لا أدري لم تهدرون وقتكم معي.
    Sou eu. Não sei porque fiz isso. Open Subtitles إنه أنا لا أدري لم فعلت ذلك
    Vai-te embora daqui. Nem sei por que te chamei. Open Subtitles اخرج من هنا فحسب لا أدري لم أتصلت بك من الأساس
    Eu não sei por que fui escolhido por Deus para sobreviver. Open Subtitles ‫لا أدري لم اختارني الرب للنجاة من هذا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more