"أذهب إلى أي مكان" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vou a lado nenhum
        
    • vou a nenhum lugar
        
    • vou a lugar nenhum
        
    • vai a lado nenhum
        
    • vou sair daqui
        
    • saio daqui
        
    • vou a nenhum lado
        
    • vou a parte nenhuma
        
    • irei a lugar nenhum
        
    • vamos a lugar nenhum
        
    Mas agora estou em casa e não vou a lado nenhum. Open Subtitles لكني في المنزل الآن و لن أذهب إلى أي مكان
    Se o perder, não vou a lado nenhum. Open Subtitles لقد فوتها . لا أريد . أن أذهب إلى أي مكان
    Não, não vou a lado nenhum enquanto não responderes à pergunta. Open Subtitles لا، لن أذهب إلى أي مكان قبل أن تُجيب على سؤالي
    Não vou a nenhum lugar, querida. É a minha filha! Open Subtitles لن أذهب إلى أي مكان يا عزيزتي إنها ابنتي!
    Não vou a lugar nenhum. Deixa-o morrer à fome por lá. Open Subtitles أنا لن أذهب إلى أي مكان دعه هنا يمُوت جوعاً
    Presos numa limousine debaixo de água, ninguém vai a lado nenhum. Open Subtitles المحاصرين في الماء ليمو، لا أحد أذهب إلى أي مكان.
    Mas quero dizer-lhe que não vou a lado nenhum. Open Subtitles أردت فقط أن أخبركِ أنني لن أذهب إلى أي مكان
    Não vou a lado nenhum enquanto não me disser o que se passa. Open Subtitles لن أذهب إلى أي مكان إلا أن تخبرني لماذا؟
    O que tu precisares. Eu não vou a lado nenhum. Open Subtitles أياً كان ما تريدين أنا لن أذهب إلى أي مكان
    Não vou a lado nenhum até você me dizer o que se está realmente a passar neste dique. Open Subtitles لن أذهب إلى أي مكان حتى تخبرني مالذي يحدث حقا في هذا السد
    Não vais estar sozinha. Eu não vou a lado nenhum. Open Subtitles ولن تكوني وحدكِ فأنا باقٍ ولن أذهب إلى أي مكان
    Mas estão a passar-se coisas que não consigo explicar, e não vou a lado nenhum até que possa. Open Subtitles لكن ثمة أشياء تحدث هنا لا أقدر حتى على التفكير بتفسيرها. ولن أذهب إلى أي مكان حتى أقدر.
    Eu não vou a lado nenhum. Eu já paguei algumas das contas desta merda. Open Subtitles أنا لن أذهب إلى أي مكان لقد دفعت الكثير مِن الفواتير هنا
    Não vou a lado nenhum e tu também não. Open Subtitles لن أذهب إلى أي مكان. ولا أنت كذلك.
    Não vou a nenhum lugar, está bem? Toma. Vamos. Open Subtitles لن أذهب إلى أي مكان آخر حسنًا فلنجهز هذه الإضاءة يا شباب
    - Não vou a nenhum lugar. Open Subtitles فقط إبقى. لن أذهب إلى أي مكان.
    Eu também a amo. Não vou a lugar nenhum. Open Subtitles أنا أيضاً أحبك ولن أذهب إلى أي مكان
    Começa, acaba, o que for. Não vou a lugar nenhum. Open Subtitles يبدأ ، وينتهي ، مهما كان لن أذهب إلى أي مكان
    Alguém o roubou e ninguém vai a lado nenhum até ser encontrado. Open Subtitles شخصا ما سرق منه، ولا أحد أذهب إلى أي مكان حتى وجدوا أنها.
    Não vou dizer adeus porque não vou sair daqui. Open Subtitles لنأقولوداعاً، لأنّني لن أذهب إلى أي مكان.
    - Não saio daqui. Fico à espera. Open Subtitles أنا لن أذهب إلى أي مكان سأكون هنا بإنتظار قطار الروح
    Já as tenho. Não vou a nenhum lado, Huck. Open Subtitles أنا لن أذهب إلى أي مكان يا هاك
    Não vou a parte nenhuma, Jessie. Open Subtitles لن أذهب إلى أي مكان يا (جيسي).. ؟
    - Todo o resto fora. - Não irei a lugar nenhum. Open Subtitles أي شخص آخر للخارج أنا لن أذهب إلى أي مكان
    Não vamos a lugar nenhum sem a Raina. Open Subtitles نحن لا أذهب إلى أي مكان دون رينا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more