Lembras-te do que a Garcia nos enviou sobre o J.B. Allen? | Open Subtitles | هل تتذكر ما أرسلته غارسيا لنا عن جي بي ألين؟ |
Talvez um simples "obrigada" pela tiara que vos mandei? | Open Subtitles | ربما شكر بسيط على التاج الذي أرسلته لكِ؟ |
Olhe o que a directora da creche me mandou. | Open Subtitles | أنظر إلى ما أرسلته لي مُديرة مركز الأطفال. |
Como parecia o último tipo que me enviaste, ao telefone? | Open Subtitles | كيف بدا صوت آخر رجل أرسلته إليّ على الهاتف؟ |
Por isso, decidi compensar o teu pai e mandei-o para sul algumas semanas para tratar de alguns negócios nossos. | Open Subtitles | لذا قررّت أن أعوضها على والدك، وقد أرسلته للجنوب لبضعة أسابيع لأجل أن يهتمّ ببعض الأعمال لأجلي |
Pensei que o mandaste àquelas bruxas para que o matassem. | Open Subtitles | حسناً ، ظننت انك أرسلته خلف أولائك السحرة لكي يقتلوه |
Dr. Davenport mandou-o para o ginásio? | Open Subtitles | إذن، دكتور دافنبورت، أنت أرسلته إلى نادي اللياقة؟ |
Para uma autópsia, eu sei. Eu Enviei-o para baixo. | Open Subtitles | من أجل تشريح الجثة، أعرف ذلك، أرسلته إليك |
O corpo foi encontrado na bagageira de um carro, em frente da casa para onde o enviou. | Open Subtitles | جسمه وجد في صندوق السيارة أمام البيت الذي أرسلته إلى. |
Só tens de descobrir para onde é que o Amaunet o enviou. | Open Subtitles | كل ما عليك فعله هو معرفة إلى أين أرسلته شاراى |
E que a Emily... que ele a encontrou num arco-íris e o enviou de volta para me dizer algo. | Open Subtitles | التي قابلته فى قوس قزح أرسلته مرة أخرى لكى يخبرنى أمرا ما |
A criada está cá, mas mandei o meu filho embora. | Open Subtitles | حسناً الخادمة هنا و إبني قد أرسلته بعيداً |
Que lhe mandei no Natal passado? | Open Subtitles | الذي أرسلته له بعيد الميلاد السنة الماضية؟ |
Se não foi assim tão grave porque o mandou embora? | Open Subtitles | ,إذاً لو لم يكن أمراً مهماً لم أرسلته بعيداً؟ |
Os pontos que o FBI mandou eram tão secos. | Open Subtitles | الخطاب الذي أرسلته المباحث الفدرالية كان رتيبًا جدًّا |
Peço desculpa pelo que aconteceu ao jovem que enviaste. Foi um erro. | Open Subtitles | أنا أسف لما حدث للشاب الذي أرسلته لقد كان هناك خطأ |
- mandei-o buscar um padre. - Comida suficiente para um mês. | Open Subtitles | أرسلته ليحضر كاهن - غذاء يكفي لشهر أو أكثر - |
Quero saber para quando e para onde o mandaste. | Open Subtitles | أريد أن أعرف أين و لأي زمن أرسلته |
A vida mandou-o numa direcção e a mim noutra. | Open Subtitles | نعم , الحياة أرسلته في طريق , وأنا في آخر |
Enviei-o para vigiar Ben Yusuf. | Open Subtitles | أرسلته ليستكشف اذا كان ابن يوسف فى الطريق |
O Comité enviou-o a nós directamente. É suspeito. | Open Subtitles | . اللجنة أرسلته مباشرةً إلينا . لابد من وجود شيءً أخر |
A dizer que tinha recebido o pacote obsceno que tinha enviado e que ela ia retirar o seu nome da consideração. | Open Subtitles | قالت أنّها تسلّمت الطرد البذيء الّذي أرسلته وأنّهاستسحباسمهامنالمنصب. |
Tu Mandaste-o para Fort Lauderdale e deixaste-o lá durante semanas. | Open Subtitles | رجاء، أنت أرسلته إلى حصن لودريدال وتركته هناك لأسابيع |
Se eu o enviar para os Países Baixos espanhóis, poderá não voltar. | Open Subtitles | إن أرسلته إلى الأراضي الأسبانية الهولندية فقد لا يعود لك |
Agora é tarde, já o enviei. | Open Subtitles | لقد تأخرت ، لقد أرسلته أصبحنا مسجلين رسمياً |
O que aconteceu com o dinheiro que te enviei? | Open Subtitles | ماذا حصل للمال الذي أرسلته لك ؟ |
Talvez tenham sentido uma preocupação estranha e distante sobre aquele e-mail que enviaram esta manhã ou entusiasmo sobre algo que planearam para esta tarde. | TED | ربما شعرت ببعض القلق الغريب والبعيد بخصوص ذلك البريد الإلكتروني الذي أرسلته هذا الصباح، أو الإثارة بخصوص شيء خططت له هذا المساء. |