"أرسلته" - Translation from Arabic to Portuguese

    • enviou
        
    • mandei
        
    • mandou
        
    • enviaste
        
    • mandei-o
        
    • mandaste
        
    • mandou-o
        
    • Enviei-o
        
    • enviou-o
        
    • enviado
        
    • Mandaste-o
        
    • enviar
        
    • o enviei
        
    • te enviei
        
    • enviaram
        
    Lembras-te do que a Garcia nos enviou sobre o J.B. Allen? Open Subtitles هل تتذكر ما أرسلته غارسيا لنا عن جي بي ألين؟
    Talvez um simples "obrigada" pela tiara que vos mandei? Open Subtitles ربما شكر بسيط على التاج الذي أرسلته لكِ؟
    Olhe o que a directora da creche me mandou. Open Subtitles أنظر إلى ما أرسلته لي مُديرة مركز الأطفال.
    Como parecia o último tipo que me enviaste, ao telefone? Open Subtitles كيف بدا صوت آخر رجل أرسلته إليّ على الهاتف؟
    Por isso, decidi compensar o teu pai e mandei-o para sul algumas semanas para tratar de alguns negócios nossos. Open Subtitles لذا قررّت أن أعوضها على والدك، وقد أرسلته للجنوب لبضعة أسابيع لأجل أن يهتمّ ببعض الأعمال لأجلي
    Pensei que o mandaste àquelas bruxas para que o matassem. Open Subtitles حسناً ، ظننت انك أرسلته خلف أولائك السحرة لكي يقتلوه
    Dr. Davenport mandou-o para o ginásio? Open Subtitles إذن، دكتور دافنبورت، أنت أرسلته إلى نادي اللياقة؟
    Para uma autópsia, eu sei. Eu Enviei-o para baixo. Open Subtitles من أجل تشريح الجثة، أعرف ذلك، أرسلته إليك
    O corpo foi encontrado na bagageira de um carro, em frente da casa para onde o enviou. Open Subtitles جسمه وجد في صندوق السيارة أمام البيت الذي أرسلته إلى.
    Só tens de descobrir para onde é que o Amaunet o enviou. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو معرفة إلى أين أرسلته شاراى
    E que a Emily... que ele a encontrou num arco-íris e o enviou de volta para me dizer algo. Open Subtitles التي قابلته فى قوس قزح أرسلته مرة أخرى لكى يخبرنى أمرا ما
    A criada está cá, mas mandei o meu filho embora. Open Subtitles حسناً الخادمة هنا و إبني قد أرسلته بعيداً
    Que lhe mandei no Natal passado? Open Subtitles الذي أرسلته له بعيد الميلاد السنة الماضية؟
    Se não foi assim tão grave porque o mandou embora? Open Subtitles ,إذاً لو لم يكن أمراً مهماً لم أرسلته بعيداً؟
    Os pontos que o FBI mandou eram tão secos. Open Subtitles الخطاب الذي أرسلته المباحث الفدرالية كان رتيبًا جدًّا
    Peço desculpa pelo que aconteceu ao jovem que enviaste. Foi um erro. Open Subtitles أنا أسف لما حدث للشاب الذي أرسلته لقد كان هناك خطأ
    - mandei-o buscar um padre. - Comida suficiente para um mês. Open Subtitles أرسلته ليحضر كاهن - غذاء يكفي لشهر أو أكثر -
    Quero saber para quando e para onde o mandaste. Open Subtitles أريد أن أعرف أين و لأي زمن أرسلته
    A vida mandou-o numa direcção e a mim noutra. Open Subtitles نعم , الحياة أرسلته في طريق , وأنا في آخر
    Enviei-o para vigiar Ben Yusuf. Open Subtitles أرسلته ليستكشف اذا كان ابن يوسف فى الطريق
    O Comité enviou-o a nós directamente. É suspeito. Open Subtitles . اللجنة أرسلته مباشرةً إلينا . لابد من وجود شيءً أخر
    A dizer que tinha recebido o pacote obsceno que tinha enviado e que ela ia retirar o seu nome da consideração. Open Subtitles قالت أنّها تسلّمت الطرد البذيء الّذي أرسلته وأنّهاستسحباسمهامنالمنصب.
    Tu Mandaste-o para Fort Lauderdale e deixaste-o lá durante semanas. Open Subtitles رجاء، أنت أرسلته إلى حصن لودريدال وتركته هناك لأسابيع
    Se eu o enviar para os Países Baixos espanhóis, poderá não voltar. Open Subtitles إن أرسلته إلى الأراضي الأسبانية الهولندية فقد لا يعود لك
    Agora é tarde, já o enviei. Open Subtitles لقد تأخرت ، لقد أرسلته أصبحنا مسجلين رسمياً
    O que aconteceu com o dinheiro que te enviei? Open Subtitles ماذا حصل للمال الذي أرسلته لك ؟
    Talvez tenham sentido uma preocupação estranha e distante sobre aquele e-mail que enviaram esta manhã ou entusiasmo sobre algo que planearam para esta tarde. TED ربما شعرت ببعض القلق الغريب والبعيد بخصوص ذلك البريد الإلكتروني الذي أرسلته هذا الصباح، أو الإثارة بخصوص شيء خططت له هذا المساء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more