"أرسلتها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • enviou
        
    • enviei
        
    • mandei
        
    • Mandei-a
        
    • mandou
        
    • enviaste
        
    • mandaste
        
    • enviado
        
    • enviar
        
    • Mandaste-a
        
    • enviada
        
    • enviou-a
        
    • mandou-a
        
    • enviei-a
        
    • enviou-o
        
    Esta vem de uma nota que uma estudante me enviou depois de uma aula sobre não concordância da excitação. TED جاءتني هذه من ملاحظة أرسلتها طالبة لي بعد أن ألقيتُ محاضرة حول الإثارة غير التوافقية.
    Ela o enviou porque eu mandei que enviasse. Open Subtitles لقد أرسلتها لأننى أخبرتها لربما لا تتحلى بالذكاء ليس إلا
    Encontrei vestígios de microrganismos, os quais enviei ao laboratório para análise. Open Subtitles ووجدت آثاراَ من الكائنات الحية الدقيقة والتي أرسلتها للمعمل للفحص
    Só liguei para saber se recebeste as flores que te mandei. Open Subtitles أنا أتصلت لأعرف اذا حصلت على الزهور التى أرسلتها اليك
    Mandei-a ir falar com os laboratórios que testaram o Priox. Open Subtitles أرسلتها للتكلم مع المخابر التي أجرت التحاليل على العقار؟
    Se não sabia, por que a mandou para o México? Open Subtitles لو لم تعلمي بأمرنا, إذاً لم أرسلتها إلى المكسيك؟
    Ele já começou a analisar os horóscopos que lhe enviaste. Open Subtitles وقد بدأ بدراسة الأبراج التي كنت قد أرسلتها له
    É muito decidida. Mas porque a mandaste ter comigo? Open Subtitles لديها عزيمة قوية ولكن لماذا أرسلتها هى لرؤيتي؟
    Dei uma olhada na amostra de sangue do Zowie que me enviou. Open Subtitles لقد فحصت عينة الدم التي أرسلتها لي من زوي.
    Nestes documentos que nos enviou, os números de série estão ilegíveis. Open Subtitles بالنسبة إلى وثائق التمويل الأخيرة التي أرسلتها لنا لا أستطيع قراءة أرقام السيارات المتسلسلة
    Então, por que tragaste os bolos que ela nos enviou para o campo? Open Subtitles و لماذا إذاً ألتهمت كل الدونات التي أرسلتها لنا في المعسكر ؟
    Don, recebeu a garrafa de vinho que lhe enviei há um mês? Open Subtitles هل حصلت على زجاجة النبيذ التي أرسلتها من شهر سابق ؟
    Estás a usar os brincos que te enviei ontem à noite. Open Subtitles أرى أن قد وصلكِ الأقراط التي أرسلتها إليك ليلة أمس
    Mas não posso mostrar-vos as cartas que já lhe enviei. Open Subtitles .. لكنني لا أستطيع جلب الرسائل لقد أرسلتها له بالفعل.
    A carta pessoal que mandei ao Reitor Berube vai simplesmente assegurar isso. Open Subtitles الرسالة الشخصية التي أرسلتها إلى دين بيربي يجب أن تدخلك ببساطة
    Não tens tomado o sumo de erva-doce que te mandei? Open Subtitles ألم تأكل قطع عسل القمح العشبي التى أرسلتها لك؟
    Então Mandei-a à Internet, claro, procurar o significado. TED وبالتالي أرسلتها إلى شبكة الإنترنت بطبيعة الحال لتبحث عنها.
    Mandei-a ao hospital fazer uma TAC e um EEG. Open Subtitles أرسلتها إلى المقاطعة لفحص للدماغ وبعد ذلك تخطيط أمواج الدماغ
    Não só por estarmos aqui esta noite mas pela pá de porco que nos mandou. Open Subtitles وإنما لقطعة اللحم الجميلة التي أرسلتها إلينا.
    E o dinheiro que enviaste à minha senhora? Open Subtitles ماذا بشأن النقود التى أرسلتها للمرأه العجوز ؟
    A propósito, eu ouvi sobre a carta que mandaste ao Eli. Open Subtitles يا إلهي بالمناسبة سمعت عن الرسالة التي أرسلتها إلى إيلاي
    Para meu horror, não só o tinha escrito, como também o tinha enviado para o tribunal. TED ولدهشتي ، بإنني لم أكتبها فقط ، بل أرسلتها إلى المحكمة.
    Claro que posso. 76 licenças registradas como independentes. E acabei de enviar a você. Open Subtitles بالطبع يمكنني, 76 رخصة مسجّلة تحت سلطتنا وقد أرسلتها لك
    Mandaste-a para lá. Devias ter ido buscá-la. Open Subtitles أنتَ الذي أرسلتها بعيداً كان عليك أن تعيدها
    Todas as culturas humanas antigas cometeram o mesmo erro, um cometa deve ser uma mensagem, enviada pelos deuses... Open Subtitles كل ثقافات الإنسان القديم, قامت بنفس الخطأ لابد أن يكون المذنبَ رسالة أرسلتها الألهة, أو إله واحد معين
    A agência de trabalho temporário enviou-a uma semana antes de você chegar. Open Subtitles أرسلتها وكالة التوظيف المؤقّت قبل أسبوع تقريباً من مجيئك
    mandou-a 3 dias ao Texas falar com os Fuzileiros. Open Subtitles أرسلتها لتكساس لمدة 3 أيام لتتحدث لجنود المارينز
    Arranquei uma amostra da carpete da Sala de Crise e enviei-a para o laboratório do FBI. Open Subtitles سحبتُ عيّنةً من السجّادة في غرفة الاجتماع و أرسلتها لمختبر المباحث الفدراليّة
    - A Nina enviou-o. Em 10 minutos está aí. Open Subtitles -نينا" قد أرسلتها, ستكون هناك" بعد عشر دقائق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more