"أرى أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Acho que
        
    • Estou a ver que
        
    • Vejo que o
        
    • diria que
        
    • Vejo que a
        
    • - Vejo que
        
    • Eu digo que
        
    • Vi que
        
    • Digo para
        
    • Creio que
        
    • Sugiro
        
    • Reparei que
        
    Acho que é a pseudomona. Eu tirava a Vancomicina. Open Subtitles لازلت أظنه السيدومانوس أرى أن نمنع عنهم الفانكوميسين
    Pode parecer incrivelmente controverso mas Acho que o abuso sexual é mau. Open Subtitles قد يبدو هذا محل نزاع لكنني أرى أن الاستغلال الجنسي سئ
    Estou a ver que o discurso está quase pronto. Open Subtitles أرى أن إلهام خطاب التأبين ينساب إليك بسلاسة.
    Vejo que o assassino da gravata andou outra vez a fazer das suas. Open Subtitles أرى أن القاتل بربطات العنق عاد لنشاطه مره أخرى
    Bem, eu diria que esta viagem começou bem. Open Subtitles حسنا، أرى أن هذه الرحلة تحظى ببداية طيبة جدا
    Vejo que a bala não melhorou o seu sentido de humor. Open Subtitles حسنا , أرى أن الرصاصة لم تحسن روح الدعابة لديك
    Antes de começarmos, Acho que esta noite merece um brinde. Querido. Open Subtitles قبل البدأ أرى أن هذه ليله تستحق نخباً , عزيزي
    Acho que devias esquecer isto. Pensa na tua carreira. Open Subtitles أرى أن تتجاهل الأمر، فكّر في مسيرتكَ المهنيّة
    Mas Acho que devias recuar, ver bem o que aconteceu. Open Subtitles لكن أرى أن عليك العودة والنظر قليلاً لما حدث
    Acho... Que devias considerar juntar-te ao coro da igreja. Open Subtitles أرى أن عليكِ التفكير بالإنضمام إلى جوقة الكنسية
    Portanto, Acho que não foi por acaso que muitos de vocês não reconheceram Ed. TED لذا لا أرى أن عدم تعرف الكثير منكم على إد كان مصادفة.
    Acho que temos de passar de votar só com o garfo para votar com o nosso voto. TED أرى أن ننتقل من مجرد شراء منتجاتهم إلى الاقتراع بأصواتنا.
    Estou a ver que vai ser uma luta entre o Bem e o Mal. Open Subtitles أرى أن ذلك أصبح صراعا ً ما بين الخير و الشر
    Estou a ver que foi o pássaro quem te ensinou a beber. Open Subtitles أرى أن ألطائر يعلمك كيف يمكنك أن تشرب أيضًا
    Ok. Estou a ver que as férias de inverno já começaram. Open Subtitles حسناً, أنا أرى أن عطلة الشتاء قد بدأت بالفعل
    - Vejo que o carro está a trabalhar. - Começou a trabalhar logo. Open Subtitles ـ أرى أن السيارة اشتغلت ـ نعم، لقد دار المحرك
    Eu diria que esta nave pode ir até uma velocidade de, pelo menos, cinco warp. Open Subtitles أرى أن هذا القطار سيتلوى خمسة مرات على الأقل
    Pela minha experiência, Vejo que a logística e a tecnologia estão a tornar viáveis estas soluções de cuidados de saúde em casa. TED ومن تجربتي الخاصة، أرى أن الخدمات اللوجستية والتكنولوجيا تجعل حلول الرعاية الصحية المنزلية تعمل.
    Eu digo que Publius Marcus Glabrus desonrou as forças de Roma. Open Subtitles انا أرى أن بوبليوس ماركوس جلابروس قد أخزى سواعد روما
    Vi que têm tudo controlado. Qual é o próximo passo? Open Subtitles أرى أن كل شيء تحت السيطرة ما هي الخطوة التالية؟
    Digo para fazermos a troca e deixá-los lutar. Não podemos fazer isto. Open Subtitles أرى أن نسلِّمه لهم، و نجعلهم يخوضون هذه الحرب في الخارج
    Creio que uma façanha desta magnitude merece algo um pouco mais significativo. Open Subtitles أنا أرى أن عملاً بهذا الحجم يستحق شيئاً أكثر أهمية بقليل
    Sugiro que processemos o carro onde está. Vamos a isso. Open Subtitles ربما هناك رصاص وأغلفة أرى أن نفحص السيارة في مكانها لنبدأ
    Reparei que a senhora voltou a dobrar as suas roupas, esta manhã. Open Subtitles أرى أن السيدة طوت ملابسها مجدداً هذا الصباح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more