"أرى إن كنت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ver se
        
    Deixa-me ver se consigo outro ângulo. Bem, é um pouco suspeito. Open Subtitles دعنى أرى إن كنت أستطيع رؤية الصورة من زاوية أخرى
    Deixa-me ver se me consigo lembrar como se abre esta coisa. Open Subtitles والآن دعني أرى إن كنت أتذكّر طريقة فتح هذا الشيء
    Vou ver se pesco um daqueles peixes grandalhões do Minnesota. Open Subtitles أنا ذاهب لأصطاد بالصنارة, أرى إن كنت أستطيع أن أصطاد من هؤلاء السمك ذو الفم الكبير فى مينيسوتا
    Quero ver se tu sabes. Bateste com a cabeça, meu. Open Subtitles أريد أن أرى إن كنت تعرف، فلقد وقعت على رأسك يا صاح
    Eu vou ver se consigo entrar na lista de visitas para conseguirmos passes. Open Subtitles وسوف أرى إن كنت أستطيع خرق لائحة الضيوف لكي أؤمن ممرات الدخول
    Vou ver se consigo explicar isto a toda a gente. Open Subtitles حسناً , دعوني أرى إن كنت أستطيع شرح هذا للجميع
    Queria ver se arranjava uma entrevista. Open Subtitles أردت أن أرى إن كنت أستطيع أن أحصل على مقابلة
    Esqueci-me de ver se piscavas. Desculpa, do princípio, e leio menos depressa. Open Subtitles تباً، نسيت أن أرى إن كنت ترمش آسف، سأعيد مرة أخرى ببطء، حسن؟
    Vocês, deixem-me lidar com este tipo, ver se posso fechar um acordo. Open Subtitles يا رفاق ، اسمحوا لي أن التعامل مع هذا الرجل ، أرى إن كنت أستطيع العمل على التوصل الى اتفاق.
    O quê? Assim como te vejo quando estás errado. - Queria ver se já sabias. Open Subtitles هكذا تبدو عندما تعرف أنّك مخطئ، أردتُ أن أرى إن كنت تعرف حتى.
    Vou falar com o meu pastor e ver se podem cantar isso no serviço religioso de domingo. Open Subtitles سوف أتحدث إلى القسيس و أرى إن كنت أستطيع يا أطفال أن اجعلكم تؤدوا ذلك لخدمتنا يوم الأحد
    - Porque queria ver se conseguia. Open Subtitles لأنني أردت أن أرى إن كنت أستطيع خداعك ماذا ؟
    Só queria ver se ainda tinhas garra, soldado. Open Subtitles أردت أن أرى إن كنت لا تزال تملك المهارة يا جندي
    Quando procurava nas câmaras para ver se o Dunne estava perto da tabacaria na noite do assassínio, encontrei uma coisa interessante. Open Subtitles عندما كنت أبحث في كاميرات المرور ل أرى إن كنت أستطيع وضع دان في أي مكان بالقرب من مخزن السيجار ليلة القتل
    Vou saltar do telhado e ver se consigo voar! Open Subtitles سأذهب للقفز من السطح لكي أرى إن كنت أستطيع الطيران
    Quero ver se encontro algo melhor. Open Subtitles أريد أن أرى إن كنت سأتولى الأمر بشكل أفضل
    Eu sempre quis dar uma espreitadela, ver se encontrava algum. Open Subtitles لطالما أردت أن ألقي نظرة في الأنحاء، أرى إن كنت أستطيع العثورة على إحداها
    Irei recuperar o que puder da modificação, ver se consigo uma ideia mais clara do que eles querem. Open Subtitles أنا سوف تسترد كل ما بوسعي من وزارة الدفاع، أرى إن كنت أستطيع الحصول على صورة أكثر وضوحا من ما هي عليه بعد.
    Quero ver se já esqueceste o que te ensinei. Open Subtitles أريد أن أرى إن كنت قد نسيت ما علمتك
    Volto daqui a 5 minutos para ver se não está a fazer batota. Open Subtitles ...سأعود فى غضون خمسة دقائق لأتفقدك حتى أرى إن كنت تخش

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more