O que eu quero que façam todos agora é pensar no mamífero que eu vos vou descrever. | TED | ما أريد منكم فعله الآن هو أن تفكروا فى الحيوان الثديى الذى سوف أصفه لكم. |
quero que vocês reimaginem como a vida está organizada na Terra. | TED | أريد منكم أن تعاودوا تخيلكم لكيفية تنظيم الحياة على الأرض. |
Não tenha pena. quero o Seeger e os outros mortos. | Open Subtitles | لا أريد منكم رحمة أريد سيجار و الجميع ميتا |
Preciso que os dois assinem em cima e em baixo. | Open Subtitles | أريد منكم أن توقعوا و تأرخوا في الاسفل, كلاكما |
Preciso que vocês façam exactamente o que eu vos digo. | Open Subtitles | أريد منكم يا رفاق, أن تفعلوا ما أقوله بالضبط |
Mas, antes de pegarem nos livros, quero que peguem num destes copos de cidra com gás, e quero que cada um de vocês faça um brinde. | Open Subtitles | لكن , قبل أن تأخذوا الكتب أريد منكم أخذ واحدة من هذه الكؤوس من عصير التفاح وأريد من كل واحد منكم تحضير فطيرة |
E se há alguma coisa que quero que levem convosco destas aulas, enquanto estiverem a abusar dos vossos corpos nas férias, | Open Subtitles | وإذا كان هناك شيء أريد منكم أن تأخذوه من هذا الفصل معكم.. بالإضافة إلى سوء استعمال أجسادكم في الإجازة |
quero que se livrem de tudo o que estavam a fazer. | Open Subtitles | أريد منكم أخلاء مكاتبكم من أي شيء أخر تعملون علية |
quero que consigam o máximo de apostas possível para nosso novo gladiador. | Open Subtitles | لذا أريد منكم أن تأخذوا العديد من الرهانات على مصارعنا الجديد |
quero que façam duplas e comecem a traçar dados sobre supernova. | Open Subtitles | أريد منكم أن تتشاركوا سويا وتبدأو تخطيط بيانات النجم المفجر |
Não, eu quero é que vão lá e me tragam dinheiro. | Open Subtitles | كلا ما أريد منكم أن تكسبو لي الكثير من المال |
Depois de limparem as peles, quero que as amarrem bem amarradas. | Open Subtitles | بعد تنظيف هذه الجلود.. أريد منكم أن تقوموا بلفّها بإحكام |
Todos nós nos limitamos socialmente na vida, na escola, no trabalho e por isso quero que pensem nisto. | TED | واليوم، أصبح كل منا ضيق اجتماعيًا في حياتنا جامعتنا واعمالنا ولذلك أريد منكم أن تفكروا في هذه المسألة. |
quero que olhem para o vosso amigo por um momento. | TED | أريد منكم أن تنظروا إلى أصدقائكم لبرهة. |
Aquilo que quero que vejam é o telescópio à direita. | TED | وما أريد منكم أن تننظروا إليه هنا هو تلسكوب في الجانب الأيمن. |
quero que todas imaginem uma rapariguinha a segurar num espinafre murcho e azul. | TED | أريد منكم جميعاً أن تتخيلوا فتاة صغيرة .تحمل في يدها نبتة سبانخ زرقاء ميتة |
Preciso que encontrem sítio onde ficar nas próximas 48 horas. | Open Subtitles | أريد منكم أن تجدو مَكانًا تبقُون فيه لمُدة يوميَن. |
Por favor, Preciso que venham comigo ao meu pomar. | Open Subtitles | أرجوكم، أريد منكم أن تأتوا معي إلى بستاني |
Em segundo lugar: Preciso que saiam dessa zona de conforto, da mentalidade de fazer negócio como se não houvesse amanhã. | TED | ثانيًا: أريد منكم الخروج من المنطقة المريحة، بعيدًا عن العمل كاالعادة بأنه لا وجود ليوم الغد. |
Uma ideia que gostava que considerassem, por exemplo, é olhar par os nossos departamentos de informática. | TED | فكرة واحدة أريد منكم اعتبارها، على سبيل المثال، هو إلقاء نظرة على إدارات تكنولوجيا المعلومات الخاصة بنا. |