"أرَ شيئاً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vi nada
        
    • ver nada
        
    • vejo nada
        
    • tinha visto nada
        
    Não vi nada que me pudesse levar à conclusão que foi algo mais que um assalto por parte de selvagens. Open Subtitles لم أرَ شيئاً قد يؤدي بي للإستنتاج إلا أنه كان شيء آخر غير هجومٍ قام به متوحشين بغرض السرقة
    Deram-me o Humvee, e fui até lá, mas não vi nada. Open Subtitles أخذت مقطورتي و قدت إلى الأعلى هناك و لكنني لم أرَ شيئاً
    Mas, em todo este tempo, nunca vi nada parecido com um anjo. Open Subtitles بأعيننا هذا دليل قاطع , صحيح؟ , لكن طوال هذه الفترة لم أرَ شيئاً كالملاك
    Aconteceu tão depressa que nem consegui ver nada. Open Subtitles حدث الأمرُ سريعاً، لم أرَ شيئاً.
    No vejo nada desde que pisei uma mina no Vietname, em 72. Open Subtitles لم أرَ شيئاً منذ وطئت على ذلك اللغم في فييتنام
    Nunca tinha visto nada assim, nem num livro nem durante a formação. Open Subtitles لم أرَ شيئاً كهذا في حياتي، لا في الكتب ولا في فترةِ إقامتي
    Porque até agora eu ainda não vi nada sobre como vamos sair daqui. Open Subtitles لأنّه وحتّى الآن لم أرَ شيئاً بطريق هربي من هنا
    Não vi nada, disse no meu depoimento. Open Subtitles لم أرَ شيئاً أخبرتكم في إقراري الخطي يا رجل
    Sabe, já falei com o FBI. Disse-lhes que não vi nada. Open Subtitles سبق أن كلّمت المباحث، أخبرتهم بأنّي لم أرَ شيئاً
    Em dez anos de trabalho, nunca vi nada assim. Open Subtitles مرّت 10 سنوات في الوظيفة، لم أرَ شيئاً كهذا من قبل
    Já vi ataques do urso de Kodiak e de um tigre de Bengala, a natureza no seu estado mais vil mas tenho que dizer que nunca vi nada como isto. Open Subtitles لقد رأيت أفعال الدببة والنمور طبيعيّة، رغم شراستهـا. لكنّي أعترف أنّني لم أرَ شيئاً بفظاعة ما وقع.
    Olha para aquilo. Nunca vi nada assim. Open Subtitles انظري إلي هذا، لم أرَ شيئاً مثله في حياتي.
    Analisei a tecnologia dos metamorfos em detalhe. Não vi nada que indique que teve algo a ver com isso. Open Subtitles فحصتُ تقنيّة المتحوّلين بدقّة و لم أرَ شيئاً يشير إليك سيّدي
    Já vi agentes desagradáveis mas nunca vi nada assim. Open Subtitles لقد رأيتُ من قبل عوامل مرضية شديدة مقرفة لكنني لمْ أرَ شيئاً كهذا أبداً
    Já vi "drones" antes, mas, nunca vi nada como isso. Open Subtitles رأيت طائرات بدون طيار مسبقاً لكن لم أرَ شيئاً كهذا
    Não. Não vi nada assim nos outros restos. Open Subtitles كلا، ولم أرَ شيئاً مشابهاً له على الرفات الأخرى.
    Estou a 3,7 km dentro da zona de busca. Não vi nada. Open Subtitles أنا ضمن ميلين بحريين في منطقة البحث، لم أرَ شيئاً.
    Estou a trabalhar sob disfarce há meses, e ainda não vi nada que justificasse a dissolução ou acusação dos membros da "Five-O". Open Subtitles ،مضى على عملي أشهر حتى الآن ولم أرَ شيئاً يستدعي إصدار مذكرة حلّ أو إتهام نحوهم
    Nunca vi nada assim antes. Open Subtitles لم أرَ شيئاً قطّ مثل ذلك مسبقاً
    -Não estou a ver nada. Open Subtitles لا أرَ شيئاً
    Não vejo nada disso. Open Subtitles لم أرَ شيئاً بخصوص الجنة أو جهنم.
    Todos estes corpos, nunca tinha visto nada parecido. Open Subtitles تعرفين، كلّ هذه الجثث... لم أرَ شيئاً مثل ذلك قطّ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more