"أسرته" - Translation from Arabic to Portuguese

    • família dele
        
    • a sua família
        
    • da família
        
    • sua familia
        
    A única coisa que a minha mãe nos disse sobre ele foi que a família dele era muito pobre. TED الشئ الوحيد الذي أخبرتني به والدتي عنه هو أن أسرته كانت فقيرة جداً.
    Não me tinha ocorrido que alguém da família dele pudesse de facto criar qualquer coisa. TED لم يخطر ببالي أبداً أن أحد أفراد أسرته يمكنه في الواقع صنع شئ.
    Não estás a ajudar o Sam, não estás a ajudar a família dele, e, definitivamente, não te estás a ajudar a ti própria. Open Subtitles انك لا تساعدى سام انك لا تساعدى أسرته وأنت بالتأكيد لا تساعدى نفسك
    Um guerreiro torna-se vulnerável se a sua família é refém do inimigo. Open Subtitles المقاتل يكون أكثر عرضة اذا كانت أسرته سجينة لدى الأعداء
    Não, é um dia muito complicado para o teu pai, e ele precisa de estar com a sua família. Open Subtitles إنه يومٌ عصيبٌ على والدك ، وهو بحاجةٍ لأن يكون مع أسرته
    Agora descobre-se que ele não o fazia por causa da família. Open Subtitles ليخرج الآن ، لم يكن يفعل ذلك من أجل أسرته
    A família dele de volta à casa um a um. Open Subtitles وربما حصل جوش بالضبط على ما أراد عودة أسرته في المنزل واحدا تلو الآخر
    O irmão do Umberto já se atirou a mim, e a maioria da família dele acha que sou uma tarada, mas obrigada. Open Subtitles أمبرتو شقيق ضرب بالفعل على لي , ومعظم أفراد أسرته يرى ابن منحرف , ولكن بفضل.
    Ouve, Jack, o Greg preocupa-se com a família dele, tanto como tu te preocupas com a tua. Open Subtitles الاستماع، جاك، غريغ يهتم أسرته قدر ما يهمك لكم ولبلدكم.
    O casamento será em Itália, onde a família dele tem uma plantação de limões. Open Subtitles وسوف يكون حفل الزفاف في إيطاليا حيث أسرته له مزرعة من الليمون.
    É fácil, a família dele é riquíssima, e a Bernadette tem um óptimo emprego. Open Subtitles مهلًا .. أسرته ثرية وبرناديت لديها وظيفة كبيرة
    A família dele é dona da pedreira na estrada do lago. Open Subtitles أسرته يقومون بإدارة ذلك المحل على طريق البحيرة
    E de repente, estou a cuidar da família dele, também. Open Subtitles وفجأة وجدتني آخذ مسؤلية رعاية أسرته أيضاً
    Ao entardecer, o jovem está a delirar, e a sua família perturbada. Open Subtitles بحلول المساء, بدء الأخ الأصغر في الهذيان واضطربت أسرته
    O Sr. Presidente confia plenamente que a sua família cumpre todo o protocolo ético e terá uma conduta apropriada. Open Subtitles إن الرئيس لديه ثقة كاملة أن أسرته ستتعامل وفقا لما تحدده الأعراف الأخلاقية الصحيحة
    Nenhuma pessoa pode sobreviver e alimentar a sua família com esse salário! Open Subtitles كيف يفترض لشخص أن يحيا و يطعم أسرته من هذا الراتب ؟
    Descobre mais sobre este Serragoth. a sua família. As suas fraquezas. Open Subtitles إكتشف المزيد عن هذا سيراجوث عن أسرته ، على نقطة ضعفه
    Claro que quando o meu pai descobriu isto, perseguiu e matou o amante da minha mãe e toda a sua família. Open Subtitles بالطبع حينما إكتشف والدي ذلك، طارد وقتل عشيق والدتي و أسرته بأسرها.
    Há três anos que ele anda a fugir, separado da família... Open Subtitles لقد كان يلاحق الرجل لمدة ثلاث سنوات منفصلاً عن أسرته
    Mas ele é o homem encarregado da missão para matar o senhor Salazar e seqüestrar sua familia? Open Subtitles لكنه الرجل المسؤل عن هذه المهمه لقتل السيد سالازار وخطف أسرته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more