"أشجع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mais corajoso
        
    • mais corajosa
        
    • mais corajosos
        
    • encorajo
        
    • encorajar
        
    • torcer
        
    • mais bravo
        
    • mais bravos
        
    • mais corajosas
        
    • apoio
        
    • mais valente
        
    • mais coragem
        
    • mais valentes
        
    • corajoso do que
        
    Por quilo, deves ser o rapaz mais corajoso do mundo. Open Subtitles باوند لــباوند ، أنت أشجع شخص في العالم كله
    Acho que és o menino mais corajoso que já conheci. Open Subtitles أظن أنّك أشجع صبي سبق وأن قابلته في حياتي.
    Consegues fazê-lo. És a pessoa mais corajosa que alguma vez conheci. Open Subtitles يمكنـكِ فعـل ذلك ، أنتِ أشجع إنسـان عرفتـة على الإطلاق
    Foi a coisa mais corajosa que a minha mãe já fez. Open Subtitles كان هذا أشجع شيء قد قامت به أمي على الإطلاق
    Somos todos mais corajosos do que pensamos, basta olhar suficientemente fundo. Open Subtitles نحن جميعاً أشجع ممّا نتخيّل إذا تأمّلنا عميقاً في أنفسنا
    Como o Morgan sabe, encorajo quem descansa aqui a desfrutar da nossa grandeza pelo tempo que quiserem. Open Subtitles ومورغان هو علم، وأنا أشجع أولئك الذين يجدون راحة هنا من التمتع بثمار العظمة لدينا
    Mas quero encorajar uma abordagem mais ponderada à forma como as usamos para responder à injustiça. TED لكنني أريد حقاً أن أشجع محاولةً أشد اعتباراً للطريقة التي نستخدمها في الاستجابة للظلم.
    Gostaria de cumprimentar a filha do homem mais corajoso que já conheci. Open Subtitles يطلب تصريح لمصافحه أبنه أشجع رجل قابلته فى حياتى
    Porque ele era o mais corajoso, e o mais bonito... em todo o planeta. Open Subtitles لأنه كان أشجع وأجمل رجل في كل أنحاء المعمورة
    És o homem mais corajoso, e consciencioso que eu já conheci. Open Subtitles .. انظر أنت أشجع وأكثر رجل ذو مباديء عرفته في حياتي
    Não estou preocupada com isso. Então é mais corajosa do que eu. Open Subtitles أنا لست قلقة بهذا الشأن - إذاً, أنتِ أشجع مني -
    E então pensei que você era provavelmente a pessoa mais corajosa que eu já conheci. Open Subtitles ثم إعتقدت أنك ربما تكون أشجع إنسان لقد قابلته من قبل
    É mais corajosa do que eu. Não sou grande fã de surpresas. Open Subtitles حسناً، أنتِ أشجع مني، أنا لست محب للمفاجئات.
    Um dos melhores e mais corajosos que já abençoou o Sector 7G. Open Subtitles أحد أشجع وأفضل الرجال الذي عملوا في القطاع 7 جي
    Dizemos que passámos a noite e todos vão pensar que somos os rapazes mais corajosos do mundo. Open Subtitles ونقول أنه نحن قضينا الليلية و يعتقد الجميع أنه نحن أشجع أطفال في العالم خصوصاً لويس
    Os tipos que serviram com o teu pai, são alguns dos homens mais corajosos que eu já conheci. Open Subtitles الرجال الذين خدموا مع أباك هم من أشجع الرجال الذين رأيتهم في حياتي
    Penso que isso é um fator de motivação. Mas esta distinção entre focarmo-nos em nós próprios e focarmo-nos nos outros é daquelas que eu encorajo todos a terem em atenção. TED ولكن هذا الفرق بين التمركز حول ذواتنا والتركيز على الآخرين هو ما أشجع على أن ننتبه إليه جميعًا.
    Eu prefiro impor o limite a encorajar este tipo de imoralidade. Open Subtitles أنا لا أشجع هذا النوع من الإنحلال الأخلاقي
    Ela estava a editar o livro do Lucas e eu ainda não tinha a certeza sobre ela porque ainda estava a torcer para que o Lucas ficasse com a minha amiga Peyton... ou até com a Brooke. Open Subtitles كانت تقوم بتحرير كتاب لوكاس ولم أكن متاكدة بشأنها لأنني كنت أشجع لوكاس ليتقرب من صديقتي بيتن
    Não houve nenhum guerreiro mais bravo do que um Ser Humano, Open Subtitles فلا يوجد مقاتل وطأ الأرض أشجع من الأدميون
    Procuro os melhores e mais bravos cavaleiros... para se juntarem a mim em Camelot. Open Subtitles أُبحث عن أفضل و أشجع الفرسان فى الأرض ليلتحقوا بى فى قصرى فى كاميلوت
    Penso que és uma sobrevivente. E uma das pessoas mais corajosas que conheço. Open Subtitles أظنّك ناجية، وأظنّك أحد أشجع الأناس الذين رأيتهم في حياتي.
    Alemã. Eu apoio a Alemanha quando jogam contra a Inglaterra em futebol. Open Subtitles ألمانيه.أني أشجع ألمانيا عندما يَلْعبونَ ضدّ إنجلترا في كرةِ القدم
    Eu fiz a coisa mais valente da minha vida e vocês não viram? Open Subtitles لقد فعلت أشجع شيء في حياتي؟ بدون شك بذلك
    Você tem mais coragem do que eu, e eu luto com bandos armados até aos dentes. Open Subtitles أنت رجل أشجع مني وأنا أواجه العصابات مسلح ببندقية
    E quanto ao índio... seu pai era Águia Valente... um dos guerreiros mais valentes que já montou um cavalo. Open Subtitles بقدر ما تشعر بالقلق من الصبي الهندي كان والده بولد ايجل واحد من أشجع المحاربين قاطبة من ركب الحصان
    É mais corajoso do que eu. Usar magia em frente àquela gente toda...? Open Subtitles حسناً,إنه أشجع مني يستخدم السحر أمام كل هؤلاء الناس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more