"أعجبت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • gostei
        
    • gostava
        
    • gosto
        
    • gostou
        
    • admirei
        
    • gostar
        
    • gostaste
        
    • impressionada
        
    • admirava
        
    • impressionado
        
    • goste
        
    • admiro
        
    • gostavas
        
    • adorou
        
    • gostado
        
    Foi deste que gostei mais, um Warlock de nível 60 com muitas epopeias TED أعجبت بهذه ساحر في المستوى لـ 60 مع الكثير من الملاحم بـ 174 ألف دولار
    Como ela terminou o noivado com um homem que eu gostava. Open Subtitles كيف قامت بفسخ خطوبتها من رجل تصادف إني أعجبت به.
    Este é o primeiro tipo de quem gosto desde há muito tempo, e se continuas a estragar o ambiente, mato-te! Open Subtitles هذا هو الشخص الوحيد الذى أعجبت به بالفعل من مدة طويلة و لو واصلت فى تعكير مزاجنا, سأقتلك
    Pensaste que ela gostou de ti pelo teu adorável sorriso? Open Subtitles ماذا, أتعتقد أنها أعجبت بك من أجل أبتسامتك الصغير؟
    Sempre admirei os professores. Moldam mentes jovens e impressionáveis. Open Subtitles لطالما ما أعجبت بالمعلمين، يشكلون العقول الصغيرة الحساسة
    Se ela gostar de nós, continuamos. Se não gostar, estamos fodidos. Open Subtitles إن أعجبت بنا, فسنعرض وإن لم تعجب بنا, فإننا سنفشل
    Foi a primeira e única vez que gostei de si. Open Subtitles هذه هي المرة الأولى والوحيدة التي أعجبت بك
    - Vou-te ver. gostei daquele movimento que fizeste. Open Subtitles كم أعجبت بهذه الحركة التى قمتِ بها أية واحدة ؟
    Eu gostei muito dele! Mas não estou certo que faço o tipo dele. Open Subtitles أنا أعجبت به كثيراً لكني لست متأكداً من كوني نوعه المفضل
    Ela é a segunda miúda com quem fiz sexo. gostava dela. Open Subtitles إنّها ثاني فتاة أنام معها في حياتي لقد أعجبت بها
    Não acredito nisto! Todo este tempo, gostava de si, e você gostava de mim! Open Subtitles أنا لا أصدق هذا فطوال تلك الفترة اعجبت بك و أعجبت بي
    Ao princípio, até gostava bastante da maneira como ele queria tratar de tudo. Open Subtitles فى البداية, أعجبت بالطريقةالتى كان يتحمل بها المسئولية
    Bem... Ela é um pouco "fabulosa" mas gosto dela. Open Subtitles حسنا، لقد بدت رائعة قليلا ولكني أعجبت بها
    gosto muito que os críticos gostem e espero que as pessoas também gostem. Open Subtitles أنا مسرور بأنها أعجبت النقاد وأتمنى أن تعجب الجمهور أيضاً
    Mas ela gostou de você e quer convidá-lo... para nossa casa no campo no domingo. Open Subtitles على أي حال، أعجبت بك كثيراً و أرادت دعوتك لمنزلنا الريفي مع والديَّ يوم الأحد
    A Comissão gostou e, assim, os bilingues não puderam reclamar. Open Subtitles أعجبت المجلس , و عند قول ذلك لم يستطع صاحبي اللغات الأخرى الجدال
    Sempre admirei a classe da mãe. Open Subtitles طالما أعجبت بطريقتك البارعه التى توليت بها علاقات والدى الغراميه
    Uma das razões para gostar dele foi por ele já ter dona. Open Subtitles نصف السبب الذي جعلني أعجبت به، كان أن امرأة أخرى أحبته
    Alguma vez gostaste de alguém, mas na altura errada? Open Subtitles هل أعجبت بأحد من قبل لكن الوقت قد انتهى؟
    Vá lá. Até eu fiquei impressionada com aquele pensamento à Sam Spade. Open Subtitles حتى أنا أعجبت بسرعتك في التفكير
    Para eles, eu não passo de um escritor que a Kay Connell admirava. Open Subtitles بالنسبة إليهم, أنا الكاتب الذى أعجبت به كاى
    Era uma firma prestigiada. Fiquei impressionado com os sócios. Open Subtitles شركة رفيعة المستوى في فيلادلفيا وأنا أعجبت بالشركاء
    Recibí a sua carta. Eu... alegro-me que goste do livro. Open Subtitles لقد وصلتني رسالتك أنا سعيدة لأنك أعجبت بالكتاب
    Desculpe dizer tudo isto. Também admiro muito o seu trabalho. Open Subtitles إعذرني للذهاب هكذا يا سيدي لقد أعجبت بعملك أيضاً
    No terceiro ano gostavas do Toyoshima, não era? Open Subtitles في سَنَةِ ثالثةِ أعجبت ب تويوشيما ألَمْ تعجبي به
    O ogre adorou a tua piada e permitiu a tua passagem. Open Subtitles سبعة عشر لقد أعجبت دعابتكَ الغول وبالتالي سيسمح لك بالمرور
    E depois vi-te na televisão e lembrei-me de que sempre tinha gostado de ti. Open Subtitles ثم رأيتك على التفزيون و تذكرت لطالما كنت معجباً بك لطالما أعجبت بك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more