"أعرف أنكم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Eu sei que
        
    • Sei que estão
        
    • Sei que vocês
        
    • que sei que
        
    • sei que todos
        
    • sabia que iam
        
    • e sei
        
    • sei que vão
        
    • sabia que vocês andavam
        
    Eu sei que não querem acreditar, mas eu tenho provas! Open Subtitles أعرف أنكم لا تودون تصديق ذلك لكن معي دليل
    Eu sei que estão, porque é pegar ou largar. Open Subtitles أعرف أنكم كذلك لأنه إما العمل أو الطرد
    Sei que estão a mandar SMS sobre mim e gostaria que parassem. Open Subtitles حسنا، أعرف أنكم تنشرون عني . و أود حقا أن تتوقفوا
    Sei que estão ansiosos que comece, mas primeiro, as regras. Open Subtitles أعرف أنكم تريدون أن نبدأ, ولكن أولا الشروط, حسنا؟
    Olha, Sei que vocês gostam dele. Ele é agradável. Open Subtitles انظروا ، أعرف أنكم تحبونه إنه شخصية محبوبة
    - Nós sabemos! - Eu sei que vocês sabem! Open Subtitles ـ نعرف ـ أجل ، أعرف أنكم تعرفون
    Eu sei que gostamos muito dos cachorros, mas acho que estão a tornar-se um problema. Open Subtitles أعرف أنكم تحبون الجراء كثيراً لكن أعتقد أنهم سيشكلون معضلة
    E Eu sei que farão um bom trabalho. Vejo-vos depois, rapazes, está bem? Open Subtitles أنا أعرف أنكم تقومون بعمل جيد أراكم لاحقاً يا رفاق، حسناً
    Ouçam, Eu sei que tudo isto é novidade para vocês, mas há uma verdade universal: Open Subtitles اسمعا، أعرف أنكم لم تجربا الحياة في العالم
    Sei que estão cansados, mas farão isto muitas vezes, no próximo ano! Open Subtitles أعرف أنكم مرهقون, لكنكم ستفعلون الكثير مثل هذا السنة القادمة
    Eu sei que estão cansados e ocupados, e que trabalham mais do que aquilo que aguentam. Open Subtitles أعرف أنكم مرهقون و مشغولون و لديكم أكثر مما تتحملوه
    Sei que estão todos cansados e que mal viram as vossas famílias. Open Subtitles أنا أعرف أنكم متعبون جميعاً و بالكاد ترون عائلاتكم
    Sei que vocês têm os vossos momentos de poder a desenhar vírus, a destruir websites, a entrar em sistemas. Open Subtitles أعرف أنكم يا رجال تقومون بأشياء .. بتصميم فيروسات وإختراق الأنظمة
    Eu sei que vocês estão cheios de piercings, fumam e geralmente tratam os vossos corpos como se nada vos pudesse acontecer. Open Subtitles نعم , أعرف أنكم مجانين و تلقون بأنفسكم إلى التهلكة و عامة تعاملون أجسادكم كما لو انها صلبة لا تتأذى
    Sei que vocês, os judeus, fazem as coisas de outra forma, mas, tanto quanto sei, um ménage à trois não era paragem obrigatória no caminho da salvação. Open Subtitles أعرف أنكم أيها اليهود لديكم أشياء مختلفة لكن ما أعرفه ممارسة الجنس الثلاثي لم يكن في الحسبان في طريق الغفران
    Olha... Eu sei que vocês, quando vão dormir à noite... ficam sonhando em destrinchar uns enigmas médicos de verdade, fazendo com que alguns médicos/modelos queriam tocar seu botão de erupção, mas... agora as más notícias: Open Subtitles أعرف أنكم حين تعقصون أقدامكم ليلاً على فراشكم تحلمون بحل لغز طبي غامض حتى يلمس الطبيب وعارض الأزياء الزر الذي يثيركم
    E lhes digo que o leiam por que sei que não sabem cantá-lo. Open Subtitles وأقول لكم أقرؤوها لأني أعرف أنكم لا تستطيعون غنائها
    sei que todos têm muitas perguntas, mas, sentem-se, por favor. Open Subtitles أعرف أنكم جميعاً تتسائلون، ولكن إذا سمحتم تفضلوا بالجلوس
    Pois, eu já sabia que iam dizer isso. Open Subtitles حسناً، أعرف أنكم جميعاً تقولون تلك الكلمة
    Ela está a começar hoje e sei que vão tratar bem dela. Open Subtitles أنها سوف تبدأ اليوم أن أعرف أنكم سوف تهتمون بها جيداً.
    Não sabia que vocês andavam um com o outro. Sim... Open Subtitles لم أعرف أنكم تلتقون ببعضكم يا شباب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more