Como é que Sei que isto não é apenas parte do jogo? | Open Subtitles | كيف لي أن أعرف أنّ هذا ليس جزءاً من لعبتك؟ |
Não sei como, mas Sei que isto vai funcionar. | Open Subtitles | لا أعرف كيف، لكنّي أعرف أنّ هذا سينجح. |
Sei que isto é constrangedor... Mas mijaste-te? | Open Subtitles | أعرف أنّ هذا محرج، لكن هل تبوّلتَ في ثيابك؟ |
Olha, Sei que é um ajuste, mas sabes o que penso? | Open Subtitles | الآن، أعرف أنّ هذا تعديلاً، لكن أتعرف ما أظنّه ؟ |
Sei que é um pouco estranho, mas ele é um excelente médico. | Open Subtitles | أعرف أنّ هذا غريب قليلاً، لكنّه طبيب بارع، حسناً؟ |
Julgavas que eu não sabia que este dia chegaria? | Open Subtitles | هل اعتقدت أنّي لا أعرف أنّ هذا اليوم سيأتي؟ |
Sei que isto pode soar estranho, mas... o que diriam... em ficarem mais um pouco por cá? | Open Subtitles | أعرف أنّ هذا قد يبدو جنوناً لكنْ... ما رأيكما أنْ تبقيا في البلدة لفترةٍ أطول؟ |
Sei que isto é difícil... mas tens que escolher. | Open Subtitles | أعرف أنّ هذا صعب لكنْ عليك أنْ تختار |
Sei que isto é difícil para todos. Mas esta é a nova realidade. Estou com ela. | Open Subtitles | أعرف أنّ هذا صعب علينا جميعاً لكنْ هذا هو الواقع الجديد، أنا معها |
Bom, Sei que isto não parece trabalho a nenhum dos presentes, mas se pudessem continuar esta convenção de psicopatas no átrio para eu poder ter algum espaço pessoal... | Open Subtitles | أعرف أنّ هذا لا يبدو كالعمل إليكما ولكن إذا كان بإمكانكما إجراء الإتّفاقيّة المختلة عقلياً في الأسفل حتى أحصل على مساحة صغيرة شخصيّة |
Eu Sei que isto pode ser difícil-- | Open Subtitles | أعرف أنّ هذا يمكن أن يكون صعبا |
Sei que isto vai parecer maluco, mas podemos não deixar que a caixa de ratos nos estrague a vida. | Open Subtitles | أعرف أنّ هذا سيبدو جنوناً... لكن لا يمكننا السماح لعلبة... جرذان بإفساد حياتنا. |
Sei que isto é inesperado, mas temos pouco tempo e... | Open Subtitles | أعرف أنّ هذا غير متوقّع، لكنّ الوقت يداهمنا... |
Sei que isto parece de loucos, mas as pessoas que caíram da sacada, morreram todas porque vocês não se conseguiram largar. | Open Subtitles | أعرف أنّ هذا يبدو جنونياً، لكنّ كلّ من مات بالشرفة... ماتوا بسبب عدم نسيانكما لبعضكما |
Sei que é irritante. Mas que raio andam vocês a fazer? | Open Subtitles | أعرف أنّ هذا مزعج لكن ماذا تفعلون بحقّكم؟ |
Phoebe, querida, Sei que é difícil, mas, se falares com ele, vais querer vê-lo e se o vires, vais querer fazer as pazes, e sei que não é isso que queres. | Open Subtitles | فيبي، عزيزتي، أعرف أنّ هذا صعب. لكن اسمعي، إن تكلّمت معه، سترغبين بعدئذٍ في رؤيته. وإن رأيته، سترغبان في تجديد العلاقة. |
Eu Sei que é nosso primeiro dia, mas mal posso esperar pra me formar... e começar a salvar os homens... e as mulheres... e os animais. | Open Subtitles | الآن أعرف أنّ هذا يومنا الأول فقط لكني لا أَستطيع الإنتظار حتى التخرّج لأبدأ بإنقاذ البشرية والنساء والحيوانات |
Eu Sei que é isso que vocês psiquiatras pensam | Open Subtitles | أعرف أنّ هذا ما تفكّرون فيه أنتم الأطباء النفسانيّين |
- Esqueça. Sei que é estranho, mas precisamos conversar. | Open Subtitles | أعرف أنّ هذا غريب لكن يجب أن نتحدّث |
Pela lógica, Sei que é verdade, mas, por alguma razão, estou ansiosa. | Open Subtitles | حسناً، أعرف أنّ هذا صحيح من الناحية المنطقيّة، لكن لا أزال قلقة لسببٍ ما. |
Todas as vezes que me afastei foi porque sabia que este dia ia chegar. | Open Subtitles | كل تلك الأوقات انتهت... لأنني أعرف أنّ هذا اليوم آتٍ... |
Não sabia que este tipo de coisas ainda acontecem em São Francisco. | Open Subtitles | لم أكن أعرف أنّ هذا النوع من الاشياء يحدث في (سان فرانسيسكو) بعد الآن |