"أعرف لم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sei porque
        
    • saber porque
        
    • sei por que
        
    • sei porquê
        
    • saber por
        
    Não sei porque não usas as pérolas. E boa publicidade. Open Subtitles لا أعرف لم لا ترتدين اللآلئ انها دعاية جيدة
    sei porque está aqui e está cometendo um grande erro. Open Subtitles أعرف لم أنتم هنا , وأنتم ترتكبون غلطة كبيرة
    Não sei porque é que as raparigas são piores. Open Subtitles بالطبع لا، لا أعرف لم مستوى الفتيات أسوأ
    Quero saber porque é que estamos a ir atrás dele. Open Subtitles أريد أن أعرف لم, بحق الجحيم, نحن منقادون بهذا الشكل؟
    Gostaria de saber porque fez o que fez a três jovens indefesas. Open Subtitles أودّ أن أعرف لم فعلت ما فعلت.. لل 3 فتيات الضعيفات والوحيدات.
    Este bairro é uma espelunca. Não sei por que tínhamos de nos encontrar aqui. Open Subtitles هذا الحي حفرة من القذارة فعلا لا أعرف لم أصررت على لقائي هنا؟
    Não sei porquê, a minha mente levou-me para os outros lugares. Open Subtitles لذلك لا أعرف لم أخذني عقلي إلى كل مكان آخر
    Não sei porque pensei que conseguia alterar as coisas ali. Open Subtitles لا أعرف لم ظننت ُ أنه بإمكاني تغيير الأمور هنا
    Já o esqueci. Não sei porque estou tão perturbada. Open Subtitles لقد إنتهينا سوياً أنا لا أعرف لم أنا منزعجة ؟
    Não sei porque o fizeram, mas perdoaram-me, bem como a minha namorada, o que significa... Open Subtitles لا أعرف لم سامحوني , ولكنهم فعلوا بالإضافة إلى صديقتي التي تعني لي الكثير
    sei porque ouvis o rugir do mar. Estais doente, mas posso curar-vos. Open Subtitles أنا أعرف لم تسمعين قصف وطنين البحر أنت مريضة ولكننى يمكننى أن أعالجك
    Eu sei porque queres ir. Open Subtitles و تحدثت عن حفل برودكلي الخيري أعرف لم تريد الذهاب
    Não sei porque estou a escrever isto. Nunca se interessaram pelo que pensava ou sentia, quando estava vivo. Além disso, são todos tão superficiais. Open Subtitles لكل الذين أكرههم، لا أعرف لم أكتب هذان لم تهتموا لما كنت أشعر به أو افكر به و أنا على قيد الحياة، كما انكم سطحيون
    Não sei porque ficou chateado, ficaram-lhe maiores a ele que a mim. Open Subtitles لا أعرف لم كان مستاء كان واسعا عليه أكثر مني
    Não sei porque não deixam aquela família em paz. Open Subtitles أنا لا أعرف لم لا تدعون تلك الأسرة وشأنها
    Pessoal, acho que sei porque é que o suspeito concentrou-se no Gavin e no Trevor. Open Subtitles يا جماعة,أظن أنني أعرف لم قام الجاني بإستهداف غافين و تريفور
    Não sei porque se preocupa com aquilo que eu faço. Posso fazer aquilo que quiser. Open Subtitles لا أعرف لم تهتم بهذا أستطيع أن أفعل ما أريد, صحيح؟
    Eu quero saber porque é que está a investigar estes gajos. Open Subtitles أريد أن أعرف لم تبحثين في أمر هذين الرجلين.
    Quero saber porque estás a jogar ao faz-de-conta comigo quando esta noite podias sair com uma mulher real. Open Subtitles أريد أن أعرف لم تلعب لعبة التخيل معي بينما كان بإمكانك التواجد مع امرأة حقيقة هذه الليلة؟
    Vou deixar isso para os tecnicos. Mas ele pode dizer-lhe isto. sei por que nao o consegui ligar. Open Subtitles تركت هذا , للشباب التقنيين لكن أستطيع قول هذا أعرف لم لم يستطيعوا تشغيله
    Ainda não sei porquê que ele está interessado. Eu nem sequer concorri. Open Subtitles لازلت لا أعرف لم هو مهتم بي, حتى أنني لم أطبق أي شيء
    Eu quero saber por que o Thomas tem de ter o teu seis. Open Subtitles أريد أن أعرف لم يود توماس بأن يغطي خلفكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more