"أعطتك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • deu
        
    • deu-te
        
    • deu-lhe
        
    • dado
        
    • deu-vos
        
    Porque eu cresci em Beacon Hill, o que te deu entrada nos amigos ricos da família quem podiam investir nos teus negócios aventureiros. Open Subtitles لأنى نشأت فى بيكون هيل الذى أعطتك حق الدخول الى أصدقاء العائلة الأثرياء الذى يمكن أن تستثمره فى كل أعمالك التجارية
    Eu vi-te com aquela flor que ela te deu. Open Subtitles لقد رأيتك بالأمس مع تلك الزهور التي أعطتك
    A tua mãe pediu-te desculpa e deu-te este carro? Open Subtitles قالت أمك أنها آسفة ثم أعطتك هذه السيارة؟
    Esse estúpido negócio do mel deu-te volta ao miolo. Open Subtitles منذ أن بدأت بعمل النحل الغبي أعطتك بعض الأفكار الكبيرة
    A Lauren desapareceu, deu-lhe a chave e mandou-a vir eliminar as provas. Open Subtitles لورين مفقودة. لقد أعطتك مفتاحا, و أرسلتك هنا لأخفاء الأدلة
    A propósito, o que for que Isabella te tenha dado quando saí... espero que não uses, até resolvermos o assunto. Open Subtitles بالمناسبة! مهما كان الشـئ الذى أعطتك اياه "ايزابيلا" بعد رحـيلى أعتقد أنك لن تستخدمه بعد أن ينتهى عملنا
    A rapariga que te deu o casaco, ela estava na casa? Open Subtitles البنت التي أعطتك هته ، هل كانت في المنزل ؟
    Sua mãe lhe deu alguma indicação para onde estava indo Open Subtitles إذاً، هل أعطتك والدتك أي إشارة عن مكان تواجدها
    Suponho que a louca não te deu a palavra-passe. Open Subtitles لا أعتقد أن المجنونه أعطتك كلمة السر أيضا
    O que quer que tenha sido, aposto que, entre outras coisas, vos deu um pouco mais de liberdade, um pouco mais de tempo. TED أيًا كانت تجربتك، أراهن أنها.. أعطتك مزيدًا من الحرية والوقت أيضًا
    Sra. Blanche, se a sua irmã lhe deu sedativos para a manter calada não sei o que faço. Open Subtitles آنسة بلانش إذا كانت أختك تلك قد أعطتك حبوباً منومة لتبقيك هادئة بينما هي في الخارج، تفعل ما يحلو لها
    Então diz que ficou com tudo... o que ela lhe deu, mesmo após se separarem? Open Subtitles إذاً تخبرني بأنّك ابقيت كلّ هذه الأغراض الّتي أعطتك إيّاها, حتّى بعد أن انفصلتم
    Ela deu-te este anel na hora da sua morte e fez-te prometer que o davas à mulher com que quisesses passar o resto da tua vida. Open Subtitles أعطتك إياه على فراش الموت و جعلتك تقسم أنك ستعطيه للمرأة التي تريد أن تقضي باقي عمرك معها
    - Ela deu-me um lenço bonito. - Ela deu-te o meu lenço. Open Subtitles لقد أعطتني وشاحاً جميلاً جداً لقد أعطتك وشاحي
    Ela deu-te uma razão para tecnicamente não acabar contigo? Open Subtitles هل أعطتك سبباً لعدم الأنفصال عنك تقنياً.
    Ela deu-te alguma pista? Open Subtitles هل أعطتك أي شيء؟ أجل. نظرة حسِنة على المطلقة
    O incidente da Victoria deu-te uma segunda oportunidade de reconquistares o teu pai, mas desta vez, tens de agir calmamente, e tens de agir em breve. Open Subtitles إنظري رقص فيكتوريا على صاعقة الكهرباء أعطتك فرصه لتربحي بعودة أبيك ولكن هذه المره عليك القيام بهذا بهدوء
    Irina Derevko deu-lhe o manual de operações do sindicato dela. Open Subtitles إرينا دريفكو أعطتك دليل العمليات لنقابتها.
    Ela deu-lhe uma lista dos melhores geneticistas do mundo. Open Subtitles حسناً,لقد أعطتك قائمة بأحسن علماء علم الجينات
    Pouco específica ou não, a identificação deu-lhe uma razão para atacar o Gabriel. Open Subtitles صعب ام لا بطاقة الهوية أعطتك دافع لتكون قاسي مع جابريل
    Acho que ela teria dado estas coisas a ela própria. Open Subtitles أظن أنه كان من الأفضل لو أعطتك تلك الأغراض بنفسها
    A Morgause deu-vos essa bracelete? Open Subtitles مورجوز)، أعطتك هذه الأسورة ؟ )

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more