"أعلم إذا كنت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sei se
        
    • sabia se
        
    Não sei se sou o tipo ideal para falar de romance. Open Subtitles لا أعلم إذا كنت أنا الشخص المناسب للكلام عن الرومانسية.
    Já não sei se o quero fazer. Ela tem sido tão má! Open Subtitles لا أعلم إذا كنت أريد أن أفعلها الآن إنها لئيمة جداً
    Não sei se vou encontrar um homem adequado aqui. Open Subtitles لا أعلم إذا كنت سأجدَ رجلًا مناسبًا هنِا
    Não sei, Carol, e, antes de mais, não sei se tenho estômago para ver alguém brincar com as tuas partes íntimas. Open Subtitles أنا لا أعلم، كارول اول وأكثر شيء أهمية، لا أعلم إذا كنت أستطيع أن أدع رجلاً آخر يرى خصوصياتك
    Sabia o que ia acontecer e não sabia se podia ou se devia envolver-me nisso. Open Subtitles علمت ما سيحدث معها ولم أعلم إذا كنت أستطيع أو يفترض بي المشاركة بهذا
    Muito obrigada, Chris. Todas as pessoas que aqui vieram hoje disseram que estavam assustadas. Eu não sei se estou assustada, mas esta é a primeira vez que falo para uma audiência como esta. TED شكراَ جزيلاَ, كريس. جميع الأشخاص الذين وقفوا على هذه المنصة قالوا أنهم كانوا خائفون. أنا لا أعلم إذا كنت خائفة, ولكن هذه أول مرة لي أحاضر على جمهور بهذا العدد.
    Não sei. Se soubesse ler, não teria que assinar com uma "X", verdade? Open Subtitles لا أعلم, إذا كنت أقرأ فلن أوقع بعلامة أكس أليس كذلك ؟
    Não sei se desmaiei, mas não me lembro. Open Subtitles لا أعلم إذا كنت نمت أنا لا أستطيع التذكر
    Não sei se sabe, mas alguém lançou fluorcarbono na fechadura da porta. Open Subtitles نعم لا أعلم إذا كنت تعرف أن أحدهم رش الفريون من ثقب الباب الأمامي
    E eu não sei se eu o necessitar a fim sentir-me assim. Open Subtitles أنا لا أعلم إذا كنت بحاجتك للمحافظه على هذا الشعور
    Não sei se serei capaz de a ajudar aqui, e tenho que a ajudar. Open Subtitles أنا لا أعلم إذا كنت ساكون قادر على مساعدتها هنا ، وأنا أحتاج أن أساعدها
    Eu não sei se o que fizeste lá fora foi em legítima defesa... e francamente, não me importo. Open Subtitles أعلم إذا كنت فعلت ذلك فمن أجل الدفاع عن نفسك صراحة انا لا اهتم
    Não sei se acredita em actos desinteressados de bondade, mas se for esse o caso faça este homem doente, feliz. Open Subtitles لا أعلم إذا كنت تعرفين اللطف العشوائي لكن إذا كنتِ تعرفين ففعلي بهذا الرجل المريض وأجعليه سعيداً
    Não sei se o quero salvar ou dar-lhe uma tareia. Open Subtitles لا أعلم إذا كنت أريد أن أنقذه أو أركل مؤخرته
    Sabes, não sei se já te contei isto mas eu falo um pouco de espanhol. Open Subtitles لا أعلم إذا كنت قلت هذا لك من قبل ولكني أستطيع أن اتكلم باللغة الاسبانية قليلاً
    Não sei se me ouviu agradecer por ter ajudado o meu parceiro. Open Subtitles لا أعلم إذا كنت قد سمعتني في الداخل وأنا أشكرك على مساعدة صديقي
    Não sei se mencionei isto, mas tenho grandes notícias. Open Subtitles لا أعلم إذا كنت أخبرتك عن هذا, ولكن لدى أخبار رائعة.
    Sim, não sei se já te disse, mas sou uma pessoa muito importante. Open Subtitles حسنا,لا أعلم إذا كنت أخبرتك من قبل, أننى شخصية مهمة جدا.
    "bem, não sei se ainda continuo a confiar neste criador". Open Subtitles "لا أعلم إذا كنت أثق بهذا الكاتب بعد الآن".
    Não sei se me sinto à vontade vivendo com um delinquente. Open Subtitles لا أعلم إذا كنت سأشعر بالراحة بالعيش مع مجرم
    Eu não sabia se eu iria te contar mas depois que eu ganhei seu convite Open Subtitles لم أعلم إذا كنت سأخبرك، بعدها توصلت بدعوتك...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more