"أفترض أنه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Suponho que
        
    • Presumo que
        
    • acho que
        
    • Imagino que
        
    • Assumo que
        
    • Creio que
        
    • Deduzo que
        
    • assumir que
        
    • Tenho de presumir que
        
    Suponho que, se alguém ensinou linguagem gestual ao gorila Koko eu poderia ensinar-te uns rudimentos de Física. Open Subtitles أفترض أنه إن كان باستطاعة أحدهم تعليم لغة الإشارة لكوكو الغوريلا فباستطاعتي تعليمك الفيزياء الأساسية
    Suponho que devo tomar isso como um elogio indirecto, certo? Open Subtitles أفترض أنه يجدر بي أن أعتبر هذا إطراءاً, صحيح؟
    Suponho que deveríamos fazer uma celebração, mas ele morreu tão jovem. Open Subtitles أفترض أنه يمكننا أن نجعلها إحتفالاً، لكنه مات يافعاً جداً.
    Presumo que havia uma meia e não um collant, atada com um grande laço... como esta, certo? Open Subtitles أقصد بأنى أفترض أنه يوجد جورب وليس مشد حريمى معقودة بإنزواء قوى مثل هذه ..
    Sr. Presidente, Presumo que tenha boas notícias para nós. boas notícias Open Subtitles سيدي المحافظ , أفترض أنه لديك بعض الأخبار الجيدة لنا
    acho que é mais uma má prioridade do departamento da polícia. Open Subtitles أفترض أنه مجرد خطأ في وضع الاولويات في قسم الشرطة
    Imagino que ninguém no pequeno concelho lhe conseguiu incutir algum senso. Open Subtitles أفترض أنه لا يوجد أحد بالمجلس الصغير يتحدث معه بعقلانية.
    Não, mas Suponho que é alguém que ele não gostava muito. Open Subtitles ماجي : كلا لكنني أفترض أنه شخص لا يظنه مهم
    Suponho que bem lá no fundo, sabia que ele o faria. Open Subtitles لكنني أفترض أنه في مستوى عميق علمت أنه سيفعل ذلك
    Suponho que de 3000... podemos encontrar uns 500 que podemos usar. Open Subtitles أفترض أنه من أصل 3000 رأس نقدر نختار 500 أو نحو ذلك التي يمكننا استخدامها
    Suponho que o doente sabia disso, tinha uma DNR. Open Subtitles أفترض أنه يعرف هذا فقد وقع وثيقة إيقاف علاج
    Suponho que não hajam dúvidas que a vítima pretendida era a Nick. Open Subtitles أفترض أنه لا يوجد شك من أن الضحية "المفترضة كانت "نيك
    Suponho que tenho que subir a renda aos dois seus coxos dum cu! Open Subtitles أفترض أنه يجب علي أن أرفع السعر على كليكما أيها الداعران
    Mas Suponho que não te tenho de avisar acerca dos problemas do envolvimento com alguém que não tem conhecimento da tua situação. Open Subtitles ولكن أفترض أنه لا داعي لأن أحذركِ .. عن مخاطر التورّط في علاقة مع شخص ما من الذي غفل عن كلامك المقنع ؟
    Presumo que tiveste oportunidade de ler a proposta do meu pai. Open Subtitles أفترض أنه كانت عندك فرصة لقراءة اقتراح أبي
    Presumo que não posso só abrir a íris e deixar que os representantes caminhem para cá. Open Subtitles أفترض أنه يجب علي فتح الحدقة فقط والسماح للممثلين المشي من خلالها
    Presumo que, se eu disser que não tem esse direito, interpretará isto como um sinal de culpa. Open Subtitles أفترض أنه إن أخبرتك بأنه ليس لديكِ الحق ستعتبرين هذه دلالة على الجرم؟
    Não. acho que eu devia saltar de dentro um bolo. Open Subtitles كلّا، أفترض أنه كان يجب أن أقفز من الكعكة
    E acho que não te importas se me sentir desconfortável com isso? Open Subtitles ولا أفترض أنه يهم إن شعرت أنى لست مطمئناً بفعل ذلك
    Não. Eu Imagino que são os da Suiça. Open Subtitles لا, أفترض أنه فى الجبل الموجود فى سويسرا
    Espero que isto não vá para onde eu Assumo que vai. Open Subtitles آمل أن هذا لن يذهب إلى حيث أفترض أنه سيذهب
    Creio que eu mesmo poderia fazer isso. Open Subtitles أفترض أنه بإمكاني دائما ً القيام بالأمر بنفسي
    Sim e estão os dois aqui. Deduzo que correu bem. Certo? Open Subtitles أجل, وكلاكما هنا لذا أفترض أنه سار بشكل جيد, صح؟
    Por isso será justo assumir que se eu escolher... abdicar deste passeio pela justiça, o Piscadela e o Piscas, irão usar-me como alvo de prática de tiro? Open Subtitles لذا أفترض أنه من العدالة أن أختار إجتياز هذه الرحلة الميدانية لأجل العدالة
    Tenho de presumir que foi o assassino do Saul Berenson. Open Subtitles أفترض أنه كان القاتل المأجور الخاص بـ(صول بيرنسون)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more