"أفكّر به" - Translation from Arabic to Portuguese

    • a pensar
        
    • penso nele
        
    • pensar nisso
        
    • pensando
        
    • pensar nele
        
    • conseguia pensar
        
    Foi em ti que passei o Verão todo a pensar. Open Subtitles أنت الشخص الذي قضيتُ صيفي كلّه وأنا أفكّر به.
    Eu sei, tio Phil, é no que tenho estado a pensar, tem de acreditar em mim. Open Subtitles أعلم عمّي فيل, هذا كل ما أفكّر به عليك أن تصدّقني, لم أعني إيذاءه
    Quando eu me sento em algo rígido, Eu penso nele. Open Subtitles عندما أجلس على شيء صلب، أفكّر به.
    Ele matou o meu filho. Claro que penso nele. Open Subtitles لقد قتل ابني بالطبع أنا أفكّر به
    Eu sabia onde ela estava e só conseguia pensar nisso. Open Subtitles علمت أين ستكون، وهي كانت جلّ ما أفكّر به
    Na verdade, estava pensando exatamente isso. Open Subtitles في الواقع ، كان هذا بالضبط ما كنت أفكّر به
    É que... pensar nele, às vezes deixa-me muito triste, sabes? Open Subtitles إنّما أفكّر به أحياناً... ممّا يجعلني في غايةِ الحزن.
    É bom saber, mas estava a pensar no aniversário em que o pai atirou a garrafa de cerveja. Open Subtitles من الجيّد معرفة ذلك، ولكنّ عيد الميلاد الذي كنتُ أفكّر به كان عندما ألقى والدي بقارورة الجعّة
    Não sei em que estava a pensar. Open Subtitles لا أعرف ما كنتُ أفكّر به بطلبك أن تتخلص منه.
    Então sabes o que eu estou a pensar agora? Open Subtitles إذًا فأنتِ محيطة علمًا بما أفكّر به في الوقت الآني؟
    É que ultimamente tenho andado a pensar muito numa coisa, à luz da minha situação atual. Open Subtitles إنّه فحسب شيءٌ أنا أفكّر به كثيراً في الآونة الأخيرة في ضوء وضعي الحالي
    penso nele todos os dias. Open Subtitles أفكّر به كلّ يوم.
    Às vezes penso nele. Open Subtitles أحيانًا أفكّر به.
    É claro que penso nele, Tom. Open Subtitles ( بالطبع أفكّر به يا ( توم
    Mas agora fica-me na cabeça, já lá está e vou ter de pensar nisso. Open Subtitles لكنه في رأسي الآن وضعت الكلام في رأسي ويجب عليّ الآن أن أفكّر به
    Sim. Mas, acredite em mim, naquela altura, não estava a pensar nisso. Open Subtitles أجل، لكن صدّقيني ذلك آخر ما أفكّر به
    Não estava a pensar nisso. Open Subtitles أنا لا أفكّر به
    Exatamente o que estava pensando. Open Subtitles هذا بالضبط ما كنت أفكّر به
    Não sabia o que estava pensando. Open Subtitles -آسفة . لا أعرف ما كنتُ أفكّر به.
    E todos os momentos em que estive contigo, estava a pensar nele. Open Subtitles وفي كلّ لحظة كنتُ معكَ كنتُ أفكّر به
    Está bem. Talvez tenhas razão. Tenho andado a pensar nele. Open Subtitles حسناً، ربّما أنت محقّ كنت أفكّر به
    Quando te pedi que me passasses a receita dos comprimidos para as dores, era... não conseguia pensar em nada senão na minha próxima dose. Open Subtitles عندما طلبت منك أن تكتب لي , وصفة لمسكّنات الألم كلّ ما كنت أفكّر به حينها هو الحصول على جرعتي التالية
    Eu quase morri e só conseguia pensar em ti. Open Subtitles لقد شارفتُ على الموت، وأنت كنت جلّ ما أفكّر به.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more