"أفهم هذا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • percebo
        
    • entendo
        
    • percebi
        
    • Eu compreendo
        
    • se entendi
        
    • entender isso
        
    Desculpe, não percebo, mas você está bem com isto, certo? Open Subtitles أسف, لا أفهم هذا, ولكن أنت موافقة, أليس كذلك؟
    Não percebo isto. Se é uma letra, como pode ser um número? Open Subtitles أنا لا أفهم هذا إنها رسالة ، كيف تكون رقم ؟
    Ainda não entendo este homem russo a trabalhar de tronco nu, mas isso mostra como ele trabalhava no duro. TED ما زلت لا أفهم هذا الرجل الروسي يشتغل بصدر عار، لكن ذلك يخبركم كيف كان يعمل بجد.
    Nem sequer entendo isso. Então, por que vieste para a AT? Open Subtitles أترين, أنا لا أفهم هذا لِما جئتِ إلى هنا إذاً؟
    percebi francesinho, tu vens de uma história rica Open Subtitles أفهم هذا أيها الفرنسي. لقد جئت من التاريج
    Eu compreendo, Meritíssimo, mas preciso de dar um rosto à vítima. Open Subtitles أنا أفهم هذا , سيدى مرة ثانية أنا أود أن أضع وجهآ للضحية
    Vamos ver se entendi. 200 dólares para usar uma rede no cabelo e comer uma gaja? Open Subtitles دعني أفهم هذا ستدفع لي المال لأرتدي شبكة شعر وأضاجع فتاة جميلة؟
    Então, deixe-me entender isso direito, eu trabalho para você agora? Open Subtitles , إذاً، دعني أفهم هذا بشكل صحيح أنا أعمل لديك الآن ؟
    Tens que te encontrar com ele, percebo, mas diria que fôssemos todos contigo, de espada na mão. Open Subtitles عليك أن تلتقي به، أفهم هذا لكن أقول بأن نذهب جميعاً معك وسيوفنا في أيدينا
    Eu sei que os professores se unem. Eu percebo. Open Subtitles أعرف أنّكم معلمين تساندون بعضكما الآخر، أفهم هذا.
    Kristen, salvar a tua mãe é o mais importante, eu percebo. Open Subtitles كريستن انقاذ أمك هو أهم شيء أنا أفهم هذا الشيء
    Não percebo nada Qual é o truque? Open Subtitles لا أفهم هذا على الإطلاق ما الخدعة فى ذلك ؟
    Eu não entendo por que alguém contrataria alguém... para matar mamãe. Open Subtitles لا أفهم هذا فلماذا يؤجر أحدهم شخصا ما ليقتل أمنا؟
    entendo que este Ramsey não seja um arruaceiro qualquer, mas precisamos... Open Subtitles أفهم هذا , رامزي ليس أبن شارع مجهول ,لكننا نحتاج
    Eu entendo essa crítica, porque nós, como país, errámos. TED وأنا أفهم هذا الانتقاد، لأننا كبلد مضطرب
    Bem, eu entendo. Veja, não pense muito nisso. Open Subtitles حسناً، أنني أفهم هذا أنظري، لا تفكري في الأمر
    E finalmente também, e nunca percebi isto, algumas pessoas inventaram a sua versão dos acontecimentos. TED وفي النهاية كذلك، لم أفهم هذا أبدا، بعض الناس قد جاؤوا بنسختهم الخاصة عن الحقيقة.
    - Já percebi. Estamos a preparar uma reportagem sobre si e o caso Martino. Open Subtitles يمكنني أن أفهم هذا نحن نحضر لقصة صغيرة عنك ولدينا
    Queres que nos rendamos, que acabe o derramamento de sangue, Eu compreendo. Open Subtitles تريدين منا الاستسلام. وحقن الدماء أفهم هذا.
    - Está a abusar. - Eu compreendo. Open Subtitles ـ أنت تضغط على نفسك ـ أفهم هذا
    Deixe-me ver se entendi direito. Ele mordeu-te no braço e tu não viste nada? Open Subtitles دعينى أفهم هذا بشكل واضح, لقد قضم قطعة من ذراعك, لكنك لم ترى هذا على الإطلاق ؟
    Do falecido... preciso começar a entender isso. Open Subtitles بالنسبة للميت دعني أفهم هذا الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more