"أقسم على" - Translation from Arabic to Portuguese

    • juro
        
    • jurou
        
    • jura
        
    • jurar
        
    • jurado
        
    juro pela alma do meu pai que o Homem-Aranha pagará. Open Subtitles أقسم على ضريح والدي إنّ الرجل العنكبوت سيلقى جزاءه
    juro nunca mais voltar a matar uma gazela sagrada! Open Subtitles أقسم على أنني لن أعود لقتلها مجدداً أبداً
    juro dizer a verdade, toda a verdade, nada além da verdade. Open Subtitles أقسم على قول الحقيقة وكل الحقيقة ولا شيء سوى الحقيقة
    O seu irmão mais velho Paolo jurou vingar-se e desapareceu nas montanhas, deixando Vito, o único herdeiro masculino, para comparecer com a mãe no funeral. Open Subtitles أخوه الأكبر باولو أقسم على الانتقام و اختفى في الجبال تاركاً أخيه و أمه وحدهما في جنازة والده
    Estava tão entusiasmado com sua vitória, que jurou não transar até perder. Open Subtitles فقد شجعه الفوز لدرجة أنه أقسم على عدم إقامة علاقة إلى أن يخسر
    O príncipe, Majestade, jura que só casa com a rapariga a quem servir o sapatinho. Open Subtitles الأمير يا مولاى أقسم على إنه لن يتزوج إلا الفتاة التى يناسبها هذا الحذاء
    Fez-me jurar antes de me dizer o que queria que eu fizesse. Open Subtitles و جعلنى أقسم على ذلك قبل أن يخبرنى بما يريده منى
    juro que não faço mais serviço nocturno no Inverno! Open Subtitles لا مزيد من الخدمة المسائية في الشتاء، أقسم على ذلك.
    juro pelo guia da TV. Open Subtitles أقسم على كومة من دليل البرامج التلفزيونية
    juro pela tumba de minha mãe que amaldiçoarão o dia em que vieram a meu país. Open Subtitles أقسم على قبر أمي أنك سوف تلعن اليوم الذي جئت فيه إلى بلادي
    Adeus. Vou ser educada, juro. Podia dar-me o número do local? Open Subtitles لا , سأكون لطيفة , أقسم على ذلك هل يمكنك أن تعطينى رقم الهاتف حيث هم الأن؟
    Eu já disse tudo o que eu sei. Eu juro. Open Subtitles لقد قمت بإخبارك بجميع ما أعرف ، أقسم على ذلك
    Fique longe da Martha, senão juro que se arrependerá. Open Subtitles أبتعد عن مارثا وإلا أقسم على أنك ستندم
    Eu juro, pergunta-lhes, não te estou mentir. Open Subtitles أتمازحنى؟ أقسم على ذلك، فلتسأل هؤلاء الرجال أنا لا أمزح
    Eu não ia atacá-la, vim ajudar. Não sou seu inimigo. Eu juro! Open Subtitles لم أكن سأهاجمك ، أنا هنا لمساعدتك لست عدواً لك ، أقسم على هذا
    juro agir segundo as regras e os regulamentos da Katie, no que diz respeito ao uso da câmera Open Subtitles أقسم على الالتزام كاتي القوانين وتنظيم إستخدام الكاميرا
    juro agir segundo as regras e regulamentos da Katie, no que diz respeito ao uso da câmera e não ofender esta entidade, ou o que quer que seja, de qualquer forma, que Deus me ajude. Open Subtitles أقسم على الالتزام كاتي القوانين وتنظيم إستخدام الكاميرا و ألا أهين ذلك الكيان
    Eu não dei ordem para que disparassem, senhor. Eu juro. Eu estava à frente dos homens. Open Subtitles اسمع، أنا لم أعطي أي أمر بإطلاق النار سيدي أقسم على ذلك، كنت أقف أمام الرجال
    jurou que os espadachins de sua nação não te fazem frente. Open Subtitles وقد أقسم على أنه لا يوجد مبارز في العالم ، يمتاز بالمهارة والبراعة التي تمتاز بهـا أنت ، يا سيدي
    Ele jurou protegê-la, sabes, mas enquanto ele cedia ao desejo, vergonhosamente ela foi raptada. Open Subtitles وقد أقسم على حمايتها، ترين هذا، لكن بينما هو كان ينغمس بنفسه بشكل مخزي هي إختطفت
    Você também se lembra do que jurou fazer, até o último ar de seus pulmões? Open Subtitles أتتذكّر أيضا من أقسم على العمل حتى أخر نفس في رئتيك؟ نحن نعمل بأقصى ما يمكننا
    Isto é uma carta do especialista em caligrafia que jura que você falsificou a assinatura da sua tia. Open Subtitles هذا خطاب من مختص خطوط أقسم على أنك زيفت توقيع عمتك
    Não posso jurar, mas não duvido. E você? Open Subtitles لا يمكنني أن أقسم على ذلك لكن ليس عندي شك به , و ماذا عنك ؟
    O seu sangue brotava, e combatia só, tinha jurado não se render. Open Subtitles ينزف من آلاف الجروح، حارب وحده، لأنه أقسم على عدم التراجع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more