"أكثر تعقيدًا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mais complicado
        
    • mais complexas
        
    • mais complexos
        
    • mais complicada
        
    • mais complicadas
        
    • mais complexo
        
    • mais complicados
        
    • mais sofisticados
        
    • um pouco mais
        
    Tenho um pressentimento que é mais complicado que isso. Open Subtitles لديّ شعورٌ أنّ الأمر أكثر تعقيدًا من ذلك.
    Mas até eu compreendo que é mais complicado do que isso. Open Subtitles لكن حتّى أنا أعي أن الأمر أكثر تعقيدًا من ذلك.
    A aprendizagem automática consegue fazer hoje tarefas muito mais complexas. TED الآلة الآن قادرة علي القيام بمهام أكثر تعقيدًا بكثير
    Podem juntar forças para lidar com tarefas mais complexas. TED يمكنهم تجميع قواهم للتعامل مع مهام أكثر تعقيدًا.
    O código binário também é usado para tipos de dados muito mais complexos. TED نظام الترميز الثنائي يستخدم أيضًا لأنواع أكثر تعقيدًا من البيانات.
    Por exemplo, não sabemos se estes alimentos são diretamente responsáveis pelas alterações na diversidade ou se está a acontecer qualquer coisa mais complicada. TED كمثال نحن لا نعرف حاليًا هل هذه الأطعمة مسئولة مباشرة عن التغيرات في التنوع أم أن هناك شيء أكثر تعقيدًا يحدث.
    É uma questão tão simples, mas, atualmente, as questões simples implicam respostas cada vez mais complicadas. TED إنه سؤال بسيط للغاية ولكن في هذه الأيام، بالطبع، الأسئلة البسيطة تجلب إجابات أكثر تعقيدًا من أي وقت مضى
    Este ecossistema, a que chamamos o microbioma, é muito mais complexo. TED وهذا هو النظام البيئي، الذي نسميه الميكروبيوم، وهو أكثر تعقيدًا.
    Acho que é um pouco mais complicado do que isso. Open Subtitles أعتقد لربما أصبح الأمر أكثر تعقيدًا من هذا الآن
    E foi, mas, por outro lado, explicar duas eleições em vez de uma foi ainda mais complicado. TED ولقد كان، لكن من جهة أخرى، محاولة شرح عمليتين انتخابيتين بدلًا من واحدة كان أكثر تعقيدًا.
    Eu sei que isto é mais complicado para umas pessoas do que para outras. TED أعلمُ بأن الأمر سيكون أكثر تعقيدًا لبعض الناس أكثر من غيرهم.
    Sabemos agora, muitas décadas depois, que é muito mais complicado que isso, e que os açúcares nas nossas células são na verdade muito complexos. TED لكننا نعلم الآن، بعد عقود عديدة، أن الأمر أكثر تعقيدًا بكثير من هذا، وأن السكّريّات على خلايانا هي في الواقع معقّدة جدًّا.
    Claro que restruturar a dívida soberana é mais complicado do que isto, mas é esta a ideia de base. TED بالطبع إعادة هيكلة الدين العام تكون أكثر تعقيدًا من ذلك، لكنك حصلت على الفكرة الأساسية.
    Algumas das mudanças são fáceis, outras são mais complexas. TED تعد بعض التغييرات سهلة، وبعضها الآخر أكثر تعقيدًا.
    Há milhares de milhões de anos, no jovem planeta Terra simples compostos orgânicos juntaram-se em combinações mais complexas, que podiam crescer e reproduzir-se. TED قبل مليارات السنين على كوكبنا حديث السن تجمعت مركبات بسيطة لتشكل تجمعات أكثر تعقيدًا حيث يمكنها النمو والتكاثر،
    Sobrepor múltiplos padrões usando rodas concêntricas permite-nos criar ritmos mais complexos. TED إن وضع طبقات متعددة الأنماط باستخدام عجلات متحدة المركز، يجعلنا نبتكر إيقاعات أكثر تعقيدًا.
    E dentro de cada uma destas máquinas incríveis, há centenas e milhares de milhões de partículas minúsculas, a dançar e circular em sistemas mais complexos do que a formação das galáxias. TED وبداخل كل واحدة من هذه الآلات المدهشة، يوجد مئات وملايين من الجسيمات الدقيقة، التي ترقص وتدور في أنظمة أكثر تعقيدًا من تكوين المجرّات.
    Porém, a conversa torna-se um pouco mais complicada quando é preciso fazer as perguntas mais difíceis. TED ومع ذلك، فإن المحادثة تصبح أكثر تعقيدًا قليلًا عندما يصبح من الضروري طرح أسئلة أكثر صعوبة
    É engraçado como a vida é mais complicada do que imaginamos que podia ser. Open Subtitles الحياة مضحكة عندما تبدو أكثر تعقيدًا مما كنت تتصورها
    Mantê-lo vivo torna as coisas mais complicadas. Open Subtitles حسنًا،نبقيه على قيد الحياة ستجعل الأمور أكثر تعقيدًا فقط
    As pessoas são mais complicadas do que as tomadas! Open Subtitles الناس أكثر تعقيدًا من مقابس الكهرباء
    Quanto maior fica, mais complexo se torna. TED كلما أصبح أكبر، كلما أصبح أكثر تعقيدًا.
    Mas há alguns amores que parecem... maiores do que outros, mais complicados ou... mais difíceis de esquecer. Open Subtitles على الأرجح بعض أنواع الحب تبدو... أكبر من غيرها أو أكثر تعقيدًا أو... ..
    Mas recentemente, fazem-nos maiores e mais sofisticados. Open Subtitles لكنهم مؤخرًا ، بدأو ببناءها لتكون أكبر . و أكثر تعقيدًا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more