"ألا تظنّ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não achas
        
    • Não acha
        
    Querido, Não achas que já se podem abrir os nossos presentes? Open Subtitles عزيزى ألا تظنّ أن الوقت قد حان لتبدأ حفلك؟
    Sabes, não que me queira meter no oceano salgado do amor entre Lois e Clark, mas se vocês dois estão a brincar ao "Mr. e Mrs. Smith" agora, Não achas que pode haver um problema de confiança à vista? Open Subtitles لا أريد أتدخّل في علاقتكما، لكن إن كنتما تتنافسان وتتخاصمان، ألا تظنّ أنّها مشكلة ثقة بينكما؟
    Não achas que isso me deve dar razões para preocupações? Open Subtitles ولم تعاود إخباري بأنّكَ أحببتَني ألا تظنّ أنّ هذا ينبغي أن يمنحني عذراً للاهتمام؟
    Não acha que se o pudesse entregar, já não o tinha feito? Open Subtitles لو كنتُ أستطيع الإنقلاب عليه، ألا تظنّ أنّي سأفعل ذلك الآن؟
    Todos de ataque cardíaco. Não acha isso estranho? Open Subtitles جميعهم ماتوا إثر نوبة قلبية , ألا تظنّ بأنّ هذا غريب بعض الشيء ؟
    Não acha que está na altura de pormos o que aconteceu para trás das costas? Open Subtitles ساءتِ الأمورُ مُذ رحلتُ، ألا تظنّ الوقتَ حان لنضعَ ما حدث وراءنا؟
    É anti-desportivo, Não achas? Open Subtitles إنّه غير مُنصف، ألا تظنّان ذلك؟ ألا تظنّ ذلك؟
    Ainda achas que ela vai lixar isto, Não achas? Open Subtitles إنّها ما تزال تظنّ أنّها ستفسد من هذه الخطّة، ألا تظنّ ذلك؟
    Um pouco estranho para gangsters, Não achas? Open Subtitles ريشة ذهبيّة؟ ألا تظنّ أنّه أمر تافه للعصابات؟
    Não achas que consegues manter este lugar seguro? Open Subtitles ماذا، ألا تظنّ أنّ بوسعك إبقاء هذا المكان آمنًا؟
    Não deixaram que se transformassem. Não achas que é lindo? Open Subtitles لم يتركهم يتحوّلون، ألا تظنّ هذا جميلًا؟
    - Não achas que devíamos fazer mais? Open Subtitles حسنٌ، ألا تظنّ أنّ بإمكاننا القيام بشيء ما؟
    Penso que eu deveria saber, Não achas? Open Subtitles حسنٌ, إذاً أظن إنّ عليّ أنْ أعرف, ألا تظنّ ذلك ؟
    Se houvesse alguma coisa assim, Não achas que já estavas lá dentro? Open Subtitles إن كان هناك حجرة مخفيّة ألا تظنّ أنك ستكون محشورا بها الآن ؟
    Não acha engraçado isto acontecer no momento, que concorro para governador? Open Subtitles ألا تظنّ أنّه مُضحك أنّ كلّ هذا يحدث باللحظة التي أفكّر فيها بالترشح لمنصب الحاكم؟
    Não acha que lhe teria dito se tivesse visto? Open Subtitles ألا تظنّ بأنّي كنتُ سأخبركَ لو أنّي رأيتُ ذلك؟
    Isso acaba com a graça, Não acha? Open Subtitles حسناً، ذلك يُفسد المُتعة نوعاً ما، ألا تظنّ ذلك؟
    Irá abater um franco-atirador. Um pouco irónico, Não acha? Open Subtitles إذًا هدفك قنّاص، هذا مثير للسخرية، ألا تظنّ ذلك؟
    Acho que a poderá dispensar esta noite, Não acha? Open Subtitles أظنّ أنّ بوسعها أخذ هذه الليلة أجازة، ألا تظنّ ذلك؟
    Não acha que isso pode ser deveras humilhante para o Paquistão? Open Subtitles ألا تظنّ أنّ هذه الحادثة مهينة لباكستان؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more