"ألم تقل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não disseste
        
    • não disse
        
    • Ela disse
        
    • Não tinhas dito
        
    A ultima vez, Não disseste que ela estava na escola? Open Subtitles في آخر مرة، ألم تقل أنها كانت في المدرسة؟
    Não disseste que o Jason e a Chloe estiveram hoje na LuthorCorp? Open Subtitles ألم تقل إن جايسن وكلوي كانا في شركة لوثر كورب اليوم
    Não disseste que estes túneis podem cruzar-se, com o túnel de regresso? Open Subtitles ألم تقل بأنه قد يتقاطع مع تلك الأنفاق التي حفرتها سابقاً؟
    não disse que sobreviver é a única coisa que importa? Open Subtitles ألم تقل بأن البقاء حي هو إهتمامك الوحيد ؟
    Bem, ela não disse que tinha dificuldades em controlar os seus poderes? Open Subtitles حسنا، ألم تقل أنها كانت تواجه صعوبة في السيطرة على قدراتها؟
    A acusação não disse que sou um homem charmoso? Open Subtitles ضعني عليها ألم تقل تلكَ السيّدة أنني ساحر؟
    Ela disse para onde lhe mandar as roupas? Open Subtitles بيكيرينغ " ، ألم تقل أين نرسل لها ثيابها ؟ "
    Não disseste que querias que eu acreditasse outra vez? Open Subtitles ألم تقل بأنَّك تريدُ مني التصديقَ مرةً أخرى؟
    Não disseste que não conseguias resistir a fazer algo que parece impossível? Open Subtitles ألم تقل أنك لا تستطيع مقاومة فعل شئ يُقال أنه مستحيل؟
    Não disseste que querias escrever as tuas melhores receitas para lembrança? Open Subtitles ألم تقل أنك تريد كِتابة الوصفات المميزة من ذاكرتك؟
    Sim, mas Não disseste que era um clássico? Macacos a andar a cavalo. Open Subtitles ألم تقل أن ركوب القردة على الاحصنة كلاسيكي؟
    Não disseste que a tua mãe tinha andado na escola católica? Open Subtitles ألم تقل أن والدتك ذهبت للمدرسة الكاثوليكية ؟
    Não disseste que para o norte só havia mais hunos? Open Subtitles ألم تقل لى أنه هناك المزيد من الهونيين فى الشمال؟
    Laito... Não disseste que não saías em encontros até ao fim dos exames nacionais? Open Subtitles لكن يا لايت، ألم تقل أننا لن نخرج في موعد حتى انتهاء الامتحانات؟
    Mas não disse que ela se feriu na explosão? Open Subtitles لكن ألم تقل أنّها أصيبت في ذلك الإنفجار؟
    Diga, Professor, não disse algo sobre uma garrafa por conta da casa? Open Subtitles أيها الأستاذ، ألم تقل شيئاً عن زجاجةً على حسابك ؟
    não disse que escapávamos na boa ou nos matávamos? Open Subtitles ألم تقل أنه إما أن نخرج سالمين وإلا نقتل أنفسنا؟
    não disse que o FBI tinha informações sobre o Haldeman? Open Subtitles ألم تقل أن المباحث الفيدرالية لديها معلومات عن هالدمان في ملفاتها؟
    Tenho a certeza que sim, Professor, mas a Logan não disse que mal conhecia o seu duplo? Open Subtitles إنني متأكدة أن لديك ذلك يا بروفيسور لكن ألم تقل لوجان أنها بالكاد كانت تعرف شبيهك؟
    A enfermeira hoje de manhã não disse que tinhas febre? Open Subtitles ألم تقل الممرضة هذا الصباح أنكِ عانيتي من الحمى ؟
    Ela disse porque não quis ir? Open Subtitles ألم تقل لك لماذا لم تغادر؟
    Não tinhas dito qualquer coisa sobre a tua mãe estar doente com gripe? Open Subtitles ألم تقل شيئاً عن أمِكَ أنها مريضة بالانفلونزا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more