Eu disse que é estranho. Ele dorme sempre comigo, mas nem sequer veio para casa ontem à noite. | Open Subtitles | قلت إنه أمر غريب ، دائما ما ينام معي لكنه لم يأتي أبدا للمنزل ليلة البارحة |
é estranho como algumas palavras perdem aqui o seu sentido. | Open Subtitles | أمر غريب كيف أن بعض الكلمات تفقد معانيها هنا |
O que é estranho, já que pagou uma semana adiantada. | Open Subtitles | و الذي يعد أمر غريب لأنه دفع أسبوع مقدمًا |
é esquisito. A minha mãe fazia destes quando era criança. | Open Subtitles | أمر غريب جدا أمي صنعت هذه متى كنت طفل |
É só uma coisa estranha à Spike. Não tarda, arranja outra. | Open Subtitles | إنه أمر غريب من سبايك سيعجب بشيطانة حمقاء قبل أن تعلمي |
Cala-te, está bem? Há algo estranho com este putos. | Open Subtitles | إصمت يا تافه ثمة أمر غريب بشأن أولئك الأشخاص |
Tem osteoporose no braço, o que é estranho em alguém tão novo. | Open Subtitles | أنتتعانيمن هشاشةالعظامفييدك، و هو أمر غريب بالنسبة لشخص في ريعان شبابه |
é estranho, é como se não fosse um negócio mas pessoal. | Open Subtitles | أنه أمر غريب .. كأنه ليس بتجارة أنه أمر شخصي |
Eu sei que é estranho, mas sou dedicado ao meu trabalho. | Open Subtitles | حسنا , أعلم بأنه أمر غريب لكنني مكرس لأجل وظيفتي |
Isso é estranho. Ele não pode ter ido muito longe. | Open Subtitles | إنه أمر غريب هو لن يستطيع الفرار إلى أبعد حد من هنا |
Reparei que os noivos não se beijaram na igreja, o que é estranho. | Open Subtitles | لاحظت أن العروسين لم يتبادلا القبل في الكنسية، وذلك أمر غريب |
é estranho pensar que nunca mais vais dormir com outra pessoa. | Open Subtitles | أمر غريب التفكير بأنك لن تعاشري أحداً آخر |
Admito que é estranho. É quase como pesar a alma de alguém. | Open Subtitles | أعترف أنه أمر غريب إنه تقريباً كوزن روح أحدهم |
é estranho, mas por um instante pensei que o fogo estava atrás de mim. | Open Subtitles | إنه أمر غريب لكن للحظة هناك أنا قد إعتقدت أن النار كانت تطاردني |
Passarem por isso juntos, regressarem e nunca falarem disso, nem uma vez? é estranho. | Open Subtitles | إنه أمر غريب أن يخوضا هذه التجربة ويعودا ولا يتحدثا عنها أبدا |
Sabes, isso é estranho porque... tenho quase a certeza de estar um jovem lá em cima... à entrada à tua espera. | Open Subtitles | هذا أمر غريب لأني واثق من وجود شاب وسيم في هذه اللحظة |
Mas nada com laranja. Isso é esquisito. | Open Subtitles | لا شيء بنكهة البرتقال فهذا أمر غريب |
Não estou de momento, e aparentemente mais ninguém está, o que é esquisito, porque normalmente estamos em casa. | Open Subtitles | {\cHCF6DDF}ولا أحد غيري ، على مايبدو {\cHCF6DDF}وهو أمر غريب ، لأننا لا نخرج كثيرًا |
Alguma coisa estranha se passa naquele quarto de hotel. | Open Subtitles | قلت هنالك أمر غريب يحصل في غرفة الفندق تلك |
Ver-te falar latim e atirar tipos pelo ar como palitos é algo estranho. | Open Subtitles | رؤيتك تتكلمين اللاتينية وترمين بالرجال كما لو كانوا عيدان ثقاب أمر غريب نوعاً ما |
- O curioso sobre as autópsias ... é que os cadáveres foram destruidos... antes que a Marinha tivesse oportunidade de examiná-los. | Open Subtitles | هناك أمر غريب في تقارير التشريح يبدو أنه تم تدمير كل الجثث قبل أن تستطيع البحرية فحصها |
Muito Engraçado, Poirot! Olhe, se o Paton estivesse inocente, apresentava-se, não era? | Open Subtitles | أمر غريب يا "بوارو" إن كان "بايتون" برئ كان سيأتي إلينا |
E hoje, o pão é agora associado à obesidade, o que É muito estranho. | TED | وفي يومنا هذا، يرتبط الخبز الآن مع السّمنة، وهذا أمر غريب جدا. |
Por falar em diversão, hoje aconteceu uma coisa engraçada no trabalho. | Open Subtitles | بالحديث عن المتعه ! أمر غريب .حدث لي في العمل |