De certeza que todos, nesta sala, já se depararam com a arrogância de médicos, cirurgiões, em qualquer altura. | TED | و أنا متأكد من أن جميع من في القاعة مرّ ببعض العجرفة في مرحلة ما مسعفين كانوا، أطباء، أم جرّاحين |
De certeza que o FBI tem o registo dele. | Open Subtitles | أنا متأكد من أن لدى المكتب ملف له |
Bem, Tenho a certeza de que o Senhor vai compreender. | Open Subtitles | حسنا ، أنا متأكد من أن أسقف الكنيسة متفّهم |
Não, mas Tenho a certeza de que muitos quiseram. | Open Subtitles | لا، ولكن أنا متأكد من أن العديد منهم يريد أن. |
Tenho a certeza que o Rei não precisa de conselhos meus a esse respeito. | Open Subtitles | أنا متأكد من أن الملك لا يحتاج نصيحتى فى مثل هذا الأمر |
Estou certo de que ninguém te vencerá... na corrida de quatro-cavalos. | Open Subtitles | أنا متأكد من أن أحدا لن يهزمك0 فى سباق الخيول الأربعة0 |
Aposto que há montes de paleontologistas lindas por aí. | Open Subtitles | أنا متأكد من أن هناك طن من جميلة علماء الحفريات أخرى هناك. |
E Estou certo que Sarah Mcnally, que encontrou os corpos, também jamais esquecerá. | Open Subtitles | و أنا متأكد من أن سارة ماكنالي , الذين وجدوا الجثث, |
- Isso não é Third Eye Blind. - Tenho a certeza que é. | Open Subtitles | هذه ليست هي الأغنية أنا متأكد من أن هذه هي |
Walter, se isto não está à altura das suas expectativas, De certeza que o Don arranja algo que esteja. | Open Subtitles | والآن ياوالتر, إن كان هذا لا يضاهي توقعاتك أنا متأكد من أن دون يستطيع العثور على شيء يقنعك أليس هذا صحيح يادون؟ |
Vou dizer isso ao Andre Ricks. De certeza que ele vai sentir o mesmo. | Open Subtitles | حسناً, سوف آخذ تلك الروح المُخاطرة بالحسبان أنا متأكد من أن لديه نفس الشعور. |
De certeza que a Penny finge todo o tipo de coisas, quando está contigo. | Open Subtitles | أنا متأكد من أن بيني تتصنع العديد من الأمور عندما تكون بصحبتك |
De certeza que também haverão jogos para onde vamos. | Open Subtitles | أنا متأكد من أن هناك مباراة إستقبال حيث نحن ذاهبون. |
Talvez esteja de folga. De certeza que também tem amigos. Amigos? | Open Subtitles | ربما ينال قسطا من الراحة أنا متأكد من أن لديه أصدقاء أيضا |
É um plano brilhante. Tenho a certeza de que vamos ser todos salvos. | Open Subtitles | إنها خطة عظيمة أنا متأكد من أن جميعنا سيتم إنقاذه |
Bem, Tenho a certeza de que o que descobrirem pode ser um capítulo muito interessante para o meu livro. | Open Subtitles | أنا متأكد من أن الذي ستجدونه سيشكل فصلاً مثيراً للإهتمام في كتابي |
Tenho a certeza de que a sua corte dará a permissão adequada. | Open Subtitles | أنا متأكد من أن محكمتك ستعطيك الإذن المناسب. |
Tenho a certeza que o mágico escapou-se de ti. | Open Subtitles | أنا متأكد من أن الساحر استغل زلة منك |
Tenho a certeza que o livrinho dele diz para salvar o dia. | Open Subtitles | أنا متأكد من أن الكتاب سيخبره كيف يمكنه أن ينقذنا |
Como lhe disse, Linda, Eu nem sei se ele se aguenta em pé, quanto mais continuar o karaté dele que eu Tenho a certeza que o corpo dele não o permitirá. | Open Subtitles | ,كما قلتُ لك ليندا لا أستطيع أن أقول حتى أنه لن يقف مجدداً ولن يستطيع الاستمرار في ممارسة الكاراتيه أنا متأكد من أن جسمه لن يمكنه من ذلك |
Estou certo de que o rei decidirá arranjar-vos um casamento magnífico. | Open Subtitles | أنا متأكد من أن الملك سيضع في ذهنه ترتيب أروع زواج لك |
Aposto que isto será considerado como um alívio para o Sr. Takeda, que acaba de recuperar a tua total atenção. | Open Subtitles | أنا متأكد من أن الشيخ تاكيدا مبسوط منك انبسط مع ايميلي اليوم |
Estou certo que a Alyssa gostava que nos acompanhes. | Open Subtitles | أنا متأكد من أن "أاليسا" تريدك أن ترافقنا |
- Tenho a certeza que teve uma boa razão... | Open Subtitles | أنا متأكد من أن لديه أسبابه الخاصة |
Tenho a certeza que a tua morte não seria rápida nem indolor. | Open Subtitles | أنا متأكد من أن مماتك لا يكون سريعا ولا غير مؤلم, |