"أنصح" - Translation from Arabic to Portuguese

    • aconselho
        
    • recomendaria
        
    • aconselharia
        
    • Aconselho-o
        
    • aconselhar
        
    • recomendar
        
    • digo
        
    • Desaconselho
        
    • recomendo que
        
    • Sugiro que
        
    • Eu recomendo
        
    • Meu conselho
        
    Não aconselho ninguém a sentar-se nua numa gárgula, a meio de janeiro. TED أنا لا أنصح يالجلوس على حوض مياه في منتصف يناير ، عاريا.
    aconselho sua majestade a comparecer a essa conferência. Open Subtitles لذا فإننى أنصح جلالتك بشدة لحضور هذا المؤتمر
    aconselho todos a sair, antes que cheguem mais tropas Imperiais. Open Subtitles أنا أنصح الجميع بالمغادرة قبل أن يصل المزيد من القوات الإمبراطورية
    Não tenho a certeza se recomendaria aos ouvintes da TED que passem por lá para ver . TED الآن، أنا لست على يقين بأنه من الضرورة بمكان أن أنصح كل الحاضرين في تيد بأن يتأكدوا من ذلك.
    Eu aconselharia Vossa Senhoria a não levantar armas contra Hertford. Open Subtitles أود أن أنصح سيادتك بعدم رفع السلاح ضد هرتفورد
    Podem interpor um processo cível; Aconselho-o mesmo. Open Subtitles الآن ,يمكنك تسجيل دعوى مدنية عليه وأنا أنصح بذلك
    Mas posso aconselhar uma certa discrição relativamente a dados pormenores? Open Subtitles ولكنني أنصح بأن يبقى هناك شيء من التعتيم على بعض التفاصيل
    Neste caso, Chuck, posso recomendar alguma vaselina. Open Subtitles في هذه الحالة تشاك أيمكنني أن أنصح ببعض الفازولين
    Não aconselho todavia nenhum dos presentes a retirar da sua descolorida estrela qualquer aproveitamento. Open Subtitles ولكنني لا أنصح نقاد الرئيس هؤلاء بأن يقودوا أي إرضاء من نجمها الخافت
    - Não os aconselho a fazer isso. Se me desactivarem, haverá uma perda de energia primária. Open Subtitles لا أنصح بهذا توقفي سيؤدي إلى فقدان الطاقة الرئيسية
    - É preciso. - aconselho a irmos para DEFCON-1. Open Subtitles إنه دقيق سيدى، أنصح بالذهاب إلى إلى ديفكون 1
    Não aconselho atirar nele. Os americanos e os seus animais de estimação... Open Subtitles لا أنصح بإطلاق النار عليه الأمريكيين و حيواناتهم الأليفة
    Logan, não o aconselho a responder às perguntas. Open Subtitles سأقول مرةً أخرى بأنني لا أنصح بالإجابة على الأسئلة
    Ainda não aconselho deixá-lo sozinho em orbita, durante três semanas. Open Subtitles لا زلت لا أنصح بتركه في المسبار وحيدا لمدة ثلاثة أسابيع
    Leituras de fogo estão limpas. O ar esta seguro para respirar, mas não recomendaria. Open Subtitles القراءات كلّها سليمة، الهواء صالح للتنفس لكن ليس ما أنصح به
    Normalmente não recomendaria uma bebedeira, mas, provavelmente, é uma boa escolha. Open Subtitles عادةً لا أنصح بالخمر كمُخدر، لكنه خيارٌ جيد
    Eu lhe aconselharia que não adquirisse sua segurança pessoal envolvido no assunto. Open Subtitles أنصح بأنّك أن لا تصبح أمنك الشخصي إشترك في المسألة.
    Tecnicamente sim, mas não o aconselharia, capitão Open Subtitles عملياً، نعم لكني لا أنصح بذلك، أيها القبطان
    Aconselho-o a não depor até ter a certeza de que o protegem. Open Subtitles أنا أنصح بألا يشهد قبل أن أطمئن بأنه يمكنكم حمايته
    Não posso aconselhar a minha cliente a trair uma confidência. Open Subtitles أنا لا أستطيع أن أنصح موكلتي بأن تخون ما أمنت عليه
    Vou recomendar uma esfoliação facial profunda após a plástica. Open Subtitles إنني أنصح بالقيام بتقشير كامل للوجه بعد القيام بشد الوجه
    Eu não digo a ninguém para não fazer um bypass gástrico. Open Subtitles أنا لا أنصح أحداً بألا يجري جراحةَ مَجازةٍ معديّة
    Desaconselho o meu pior inimigo a desiludir-me. Open Subtitles أنا أنصح ألد أعدائي ألا يخيب أملي
    Espero ver tigres nas selvas, mas se descubro um num bairro pacífico recomendo que todos nós olhemos com atenção para debaixo das camas. Open Subtitles توقعت رؤية النمور في الغابة، عندما إكتشفت واحدا في منطقة هادئة أنصح الجميع أن ينظروا جيدا تحت أسرتهم
    Mas Sugiro que alguém comece com os socos antes que eu perca a paciência. Open Subtitles لكنني أنصح أن يقوم أحد بإلقاء اللكمات قبل أن أفقد صبري
    Então Eu recomendo uma divertida rotina de cardio. Preferencialmente com um parceiro. Open Subtitles لذا أنصح بإتباع تمرين رياضي، يفضّلمعرفيق..
    Meu conselho é reduzirmos nosso foco para as condições que podemos diagnosticar, tratar e curar em menos de 6 horas. Open Subtitles أنصح بأن نركز على الحالات التي يمكننا تشخيصها و علاجها بأقل من 6 ساعات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more