Não aconselho ninguém a sentar-se nua numa gárgula, a meio de janeiro. | TED | أنا لا أنصح يالجلوس على حوض مياه في منتصف يناير ، عاريا. |
aconselho sua majestade a comparecer a essa conferência. | Open Subtitles | لذا فإننى أنصح جلالتك بشدة لحضور هذا المؤتمر |
aconselho todos a sair, antes que cheguem mais tropas Imperiais. | Open Subtitles | أنا أنصح الجميع بالمغادرة قبل أن يصل المزيد من القوات الإمبراطورية |
Não tenho a certeza se recomendaria aos ouvintes da TED que passem por lá para ver . | TED | الآن، أنا لست على يقين بأنه من الضرورة بمكان أن أنصح كل الحاضرين في تيد بأن يتأكدوا من ذلك. |
Eu aconselharia Vossa Senhoria a não levantar armas contra Hertford. | Open Subtitles | أود أن أنصح سيادتك بعدم رفع السلاح ضد هرتفورد |
Podem interpor um processo cível; Aconselho-o mesmo. | Open Subtitles | الآن ,يمكنك تسجيل دعوى مدنية عليه وأنا أنصح بذلك |
Mas posso aconselhar uma certa discrição relativamente a dados pormenores? | Open Subtitles | ولكنني أنصح بأن يبقى هناك شيء من التعتيم على بعض التفاصيل |
Neste caso, Chuck, posso recomendar alguma vaselina. | Open Subtitles | في هذه الحالة تشاك أيمكنني أن أنصح ببعض الفازولين |
Não aconselho todavia nenhum dos presentes a retirar da sua descolorida estrela qualquer aproveitamento. | Open Subtitles | ولكنني لا أنصح نقاد الرئيس هؤلاء بأن يقودوا أي إرضاء من نجمها الخافت |
- Não os aconselho a fazer isso. Se me desactivarem, haverá uma perda de energia primária. | Open Subtitles | لا أنصح بهذا توقفي سيؤدي إلى فقدان الطاقة الرئيسية |
- É preciso. - aconselho a irmos para DEFCON-1. | Open Subtitles | إنه دقيق سيدى، أنصح بالذهاب إلى إلى ديفكون 1 |
Não aconselho atirar nele. Os americanos e os seus animais de estimação... | Open Subtitles | لا أنصح بإطلاق النار عليه الأمريكيين و حيواناتهم الأليفة |
Logan, não o aconselho a responder às perguntas. | Open Subtitles | سأقول مرةً أخرى بأنني لا أنصح بالإجابة على الأسئلة |
Ainda não aconselho deixá-lo sozinho em orbita, durante três semanas. | Open Subtitles | لا زلت لا أنصح بتركه في المسبار وحيدا لمدة ثلاثة أسابيع |
Leituras de fogo estão limpas. O ar esta seguro para respirar, mas não recomendaria. | Open Subtitles | القراءات كلّها سليمة، الهواء صالح للتنفس لكن ليس ما أنصح به |
Normalmente não recomendaria uma bebedeira, mas, provavelmente, é uma boa escolha. | Open Subtitles | عادةً لا أنصح بالخمر كمُخدر، لكنه خيارٌ جيد |
Eu lhe aconselharia que não adquirisse sua segurança pessoal envolvido no assunto. | Open Subtitles | أنصح بأنّك أن لا تصبح أمنك الشخصي إشترك في المسألة. |
Tecnicamente sim, mas não o aconselharia, capitão | Open Subtitles | عملياً، نعم لكني لا أنصح بذلك، أيها القبطان |
Aconselho-o a não depor até ter a certeza de que o protegem. | Open Subtitles | أنا أنصح بألا يشهد قبل أن أطمئن بأنه يمكنكم حمايته |
Não posso aconselhar a minha cliente a trair uma confidência. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع أن أنصح موكلتي بأن تخون ما أمنت عليه |
Vou recomendar uma esfoliação facial profunda após a plástica. | Open Subtitles | إنني أنصح بالقيام بتقشير كامل للوجه بعد القيام بشد الوجه |
Eu não digo a ninguém para não fazer um bypass gástrico. | Open Subtitles | أنا لا أنصح أحداً بألا يجري جراحةَ مَجازةٍ معديّة |
Desaconselho o meu pior inimigo a desiludir-me. | Open Subtitles | أنا أنصح ألد أعدائي ألا يخيب أملي |
Espero ver tigres nas selvas, mas se descubro um num bairro pacífico recomendo que todos nós olhemos com atenção para debaixo das camas. | Open Subtitles | توقعت رؤية النمور في الغابة، عندما إكتشفت واحدا في منطقة هادئة أنصح الجميع أن ينظروا جيدا تحت أسرتهم |
Mas Sugiro que alguém comece com os socos antes que eu perca a paciência. | Open Subtitles | لكنني أنصح أن يقوم أحد بإلقاء اللكمات قبل أن أفقد صبري |
Então Eu recomendo uma divertida rotina de cardio. Preferencialmente com um parceiro. | Open Subtitles | لذا أنصح بإتباع تمرين رياضي، يفضّلمعرفيق.. |
Meu conselho é reduzirmos nosso foco para as condições que podemos diagnosticar, tratar e curar em menos de 6 horas. | Open Subtitles | أنصح بأن نركز على الحالات التي يمكننا تشخيصها و علاجها بأقل من 6 ساعات |