"أنصحك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • recomendo
        
    • Aconselho-te
        
    • Aconselho-o
        
    • aconselho
        
    • queres
        
    • Sugiro
        
    • querer
        
    • recomendar
        
    • aconselhar
        
    • queiras
        
    • É melhor
        
    • aconselhá-lo
        
    • um conselho
        
    • aconselho-a
        
    • aconselharia
        
    recomendo que faças uma avaliação médica total. Física e psicológica. Open Subtitles أنصحك بأن تقوم بتقييم طبى شامل بدنى و نفسى
    Aconselho-te a colocá-lo de novo no gelo... o mais rápido possível. Open Subtitles أنا أنصحك لجعله يرجع إلى الجليد بأسرع مايمكن لن يحدث
    E Aconselho-o a parar de nos meter medo com cassetes idiotas. Open Subtitles كما أود أن أنصحك أيضا بألا تهددنا بتلك الشرائط الحمقاء
    Mas, principalmente, tento meter-me na minha vida, que é o que lhe aconselho que faça. Open Subtitles لكن في الغالب أهتم بشؤوني الخاصة وهو شيء أنصحك بأن تفعله
    A sério, quando as coisas ficam feias, não queres um advogado criminal. Open Subtitles بكل جدية، حينما تتعسر الأمور لا أنصحك بمحامي للمجرمين
    Por uma vez na tua vida, Sugiro vivamente que não te metas. Open Subtitles لذلك ولمرة واحدة في حياتك، أنصحك بشدة أن تبقي خارج الموضوع.
    Como seu advogado, recomendo seriamente que não viaje para qualquer país que reconheça a competência do Tribunal Penal Internacional. Open Subtitles كما المحامي الخاص بك , أنصحك بشدة عدم السفر إلى أي بلد تعترف باختصاص للمحكمة الجنائية الدولية.
    recomendo vivamente que não ignores mais as nossas chamadas. Open Subtitles أنصحك بشدة أن تجيب على مكالماتنا بالمرات المقبلة
    Eu acabei de chegar de lá e não o recomendo. Open Subtitles لقد أتيت من هناك للتو أنا لا أنصحك بذلك.
    Pensei que irias tomar tal posição, mas Aconselho-te o contrário. Open Subtitles إفترضت بأنك ستأخذ ذلك الموقع لكني أنصحك ضد مثل هذا العمل
    Não. Aconselho-te a fazeres uma doação para a obra de caridade favorita dele. Open Subtitles لا أنا أنصحك بتقديم هديه أحسانا لذلك الحقير
    Vou estar aí dentro de alguns minutos. Aconselho-te a sair já. Open Subtitles اسمع، سأصل إلى هناك بعد بضع دقائق لذا أنصحك بمغادرة ذلك امكان بأسرع ما يمكن
    Aconselho-o a acalmar-se, se quisermos chegar ao fim do dia. Open Subtitles أنصحك أن تهدأ سيدي إذا أردنا تجاوز هذا اليوم
    Aconselho-o a não iniciar antes mesmo de trocarem as alianças. Open Subtitles أنصحك ألا تبدأ قبل حتى أن تتبادلا وعود الزواج.
    Até conseguir cometer um simples acto de terror Aconselho-o vivamente a evitar algo tão complexo. Open Subtitles و حينها ، عندما ترتكب أبسط جريمة ترويع أنصحك أن لا تقدم على آي عمل معقد
    Mulder, eu o aconselho a não dizer mais nada, não até eu dar uma olhada nos corpos e nos relatórios forenses. Open Subtitles مولدر, أنصحك ألا تقول أكثر من هذا, ليس حتى ألقي نظرة على الجثث والتقارير الجنائية.
    Se queres fugir, fá-lo já, porque és cúmplice de homicídio. Open Subtitles إن أردت الهروب، أنصحك تهرب الآن. لأنك مساعد قاتل!
    Sugiro que pare de gastar o tempo do Serviço de Emergência e invente algo mais original. - Mais original? Open Subtitles أنصحك بألا تهدري الوقت على اشياء لا قيمة لها وان تحضري شيئ اصليا
    Não vai querer subir lá. Já enviamos um dos nossos, e ele agora está rendido. Open Subtitles أيتها العميلة، لا أنصحك بالصعود إلى هناك لقد أرسلنا أحد رجالنا و انتهى به المطاف على الحافة
    Permita-me recomendar um bom vinho francês, Veuve Clicquot ´26. Open Subtitles أتسمح بأن أنصحك بـ فوف كليكو 26؟ نبيذ فرنسي جيد.
    Tenho que Ihe aconselhar a... não pagar o resgate até ter a confirmação de que o seu esposo está bem. Open Subtitles يجب أن أنصحك أن لا تدفعي الفدية بدون أن تتأكدي أن زوجك بخير
    Na verdade, talvez queiras deixar de ir a festas de noivado. Open Subtitles بل أنصحك في الواقع، أن تبدئي بتجنب حفلات الخطوبة كلها.
    E, caso queiras avisá-lo, É melhor pensares duas vezes. Open Subtitles فى حالة محاولتك تحذيره,أنصحك بعدم فعل هذا
    Como advogado não posso aconselhá-lo a admitir um crime que não cometeu. Open Subtitles بالطبع كمحامي، لا أستطيع أن أنصحك بالاعتراف على جريمة لم ترتكبها
    Se me permite um conselho, tenha cuidado com esse sujeito. Open Subtitles أنصحك أن تأخذ حذرك من هذا السجين يا دكتور
    Se está a considerar seguir-me, aconselho-a não o fazer. Open Subtitles إذا كنتي مهتمة بملاحقتي أنصحك بشدة الأ تحاولي
    Agora, acho que se você olhar para a sua direita, você vai ver a libido diminuindo, minha alma esmagada e meu último nervo, e eu te aconselharia a não chegar acima, abaixo ou perto dele. Open Subtitles الآن، إذا نظرت إلى يمينك فستشاهدين رغبتي الآخذة بالتضاؤل وروحي المحطمة وآخر ما تبقى لدي من صبر الذي أنصحك بعدم استنفاذه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more