| Sabes, vê-se bem que és nova neste tipo de trabalho. | Open Subtitles | يمكنني ملاحظة أنكِ جديدة على هذا النوع من العمل |
| a questão é, agora que estás, quem te pede que fiques? | Open Subtitles | لذا فالسؤال الآن هو بما أنكِ هنا من يقرر بقائك؟ |
| Às vezes eu acho que tu não queres que eu faça nada! | Open Subtitles | أتعلمين, بعض الأحيان أعتقد أنكِ لاتريدين مني أن أفعل أي شيء |
| Boa tarde, Marianne. Avisei a Evald que você viria. | Open Subtitles | مساء الخير ، ماريان أخبرت إيفلد أنكِ ستأتين |
| Eu estava um pouco cansado. Ainda bem que não te afogaste. | Open Subtitles | كنت ضجر من الطريق قليلاً انا سعيد أنكِ لم تغرقين |
| Tentei localizar-te, mas a tua irmã disse que estavas... | Open Subtitles | لقد حاولت البحث عنكِ ولكن أختكِ قالت أنكِ.. |
| Privei-te do teu casamento, e sei que és uma mulher, e não se tira isso a uma mulher, portanto, deixa-me restituí-lo. | Open Subtitles | انظري سلبت منك حفل زفافك وأعلم أنكِ امرأة ولا يمكن سلب هذا من امرأة لذا دعيني أمنحك هذا ثانية |
| és muito sedutora. Tentas os homens e depois afasta-os. | Open Subtitles | أنت مُضايقة،أعتقد أنكِ تجذبين الرجل ثم تدفعينهم خارجاً |
| Bate-me e digo ao teu noivo que és frígida. | Open Subtitles | إضربيني ثانية و أنا سأُخبر صديقك أنكِ بارده. |
| O momento em que hesitares será o momento em que estás acabado. | Open Subtitles | اللحظة التي تتردين فيها, هي اللحظة التي تدركين فيها أنكِ انتهيتي |
| Só consigo pensar que estás a construir uma cerca muito pequena. | Open Subtitles | الشيئ الوحيد الذي أعتقده أنكِ تقومين ببناء سياج صغير جداً |
| Vais ficar escondida até eles julgarem que estás morta. | Open Subtitles | ستظلين بعيداً عن الأنظار حتى يظنوا أنكِ توفيتي |
| Sabes, espero que da próxima vez que nossos caminhos se cruzarem, eu seja o homem que tu sempre pensaste ver. | Open Subtitles | أتعلمين، أتمنى في المرة القادمة التي آتي فيها أن نعبر الطرق سأكون الرجل الذي دائماُ اعتقدتِ أنكِ سترينه |
| Ambos sabemos que tu és muito melhor em publicidade. | Open Subtitles | كلانا يعرف أنكِ أفضل مني في لعبة الإعلانات |
| Observei-a e creio que você tem algo de especial. | Open Subtitles | وقد كنت الاحظك وبصراحة أعتقد أنكِ مميزة فعلاً |
| Ei, eu só espero que ele seja bom pra você. Eu acho ótimo você ter encontrado alguém. | Open Subtitles | أنا أتمني فقط أن يكون مناسباً لكِ أعتقد أنه من الرائع أنكِ قابلتِ شخص ما |
| Acho que considera a vista lá embaixo quase irresistível. | Open Subtitles | أظن أنكِ ستجدين المشهد من الاسفل لا يقاوم |
| Sei que sabes que te amo e que não acabou. | Open Subtitles | أعلم أنكِ تفهمين بأني أحبكِ وأن الأمر لم ينتهي |
| Lizzie, quando nos conhecemos, eu estava sempre a dizer que estavas morta. | Open Subtitles | ليزي عندما تقابلنا لأول مرة , ظللت أقول لكِ أنكِ ميتة |
| Estou feliz por teres dado uma nova oportunidade às fibras de algodão. | Open Subtitles | أنا سعيد أنكِ قررتي إعطاء بقعة الوبر فرصة ثانية يا صابرينا |
| Creio que está à beira de um ataque de choro. | Open Subtitles | أتعلمين يا سكارليت، أظن أنكِ على وشك الإنتحار بالبكاء |
| Não me ia dar ao trabalho de matar aqueles parvos aldeões se não soubesse que ias ser considerada culpada. | Open Subtitles | لم أكن لأقتل هؤلاء القرويين الحمقى، لو أنني لم أكن متأكداً من أنهم سوف يجدون أنكِ مذنبة |
| Devem estar a perguntar o que faço com estas coisas. | Open Subtitles | من المحتمل أنكِ تتعجبين لماذا أحمل هذه الأشياء ؟ |
| Aposto que eras chefe de claque no liceu, não eras? | Open Subtitles | أراهن أنكِ كنتي بفريق المشجعات بالمدرسة الثانوية، أليس كذلك؟ |
| se soubesse que tinha pesadelos, tínhamo-nos acomodado de outra forma. | Open Subtitles | لو علمنا أنكِ تصابين بالكوابيس، لكانت ترتيبات النوم مختلفة. |
| Vai olhar-me nos olhos e dizer que me ama agora? | Open Subtitles | هلا نظرتِ فى عينى وتخبرينى أنكِ تحبينى الآن ؟ |