"أنكِ" - Traduction Arabe en Portugais

    • és
        
    • que estás
        
    • que tu
        
    • você
        
    • a
        
    • te
        
    • que estavas
        
    • teres
        
    • que está
        
    • que ias
        
    • estar
        
    • eras
        
    • se
        
    • me
        
    Sabes, vê-se bem que és nova neste tipo de trabalho. Open Subtitles يمكنني ملاحظة أنكِ جديدة على هذا النوع من العمل
    a questão é, agora que estás, quem te pede que fiques? Open Subtitles لذا فالسؤال الآن هو بما أنكِ هنا من يقرر بقائك؟
    Às vezes eu acho que tu não queres que eu faça nada! Open Subtitles أتعلمين, بعض الأحيان أعتقد أنكِ لاتريدين مني أن أفعل أي شيء
    Boa tarde, Marianne. Avisei a Evald que você viria. Open Subtitles مساء الخير ، ماريان أخبرت إيفلد أنكِ ستأتين
    Eu estava um pouco cansado. Ainda bem que não te afogaste. Open Subtitles كنت ضجر من الطريق قليلاً انا سعيد أنكِ لم تغرقين
    Tentei localizar-te, mas a tua irmã disse que estavas... Open Subtitles لقد حاولت البحث عنكِ ولكن أختكِ قالت أنكِ..
    Privei-te do teu casamento, e sei que és uma mulher, e não se tira isso a uma mulher, portanto, deixa-me restituí-lo. Open Subtitles انظري سلبت منك حفل زفافك وأعلم أنكِ امرأة ولا يمكن سلب هذا من امرأة لذا دعيني أمنحك هذا ثانية
    és muito sedutora. Tentas os homens e depois afasta-os. Open Subtitles أنت مُضايقة،أعتقد أنكِ تجذبين الرجل ثم تدفعينهم خارجاً
    Bate-me e digo ao teu noivo que és frígida. Open Subtitles إضربيني ثانية و أنا سأُخبر صديقك أنكِ بارده.
    O momento em que hesitares será o momento em que estás acabado. Open Subtitles اللحظة التي تتردين فيها, هي اللحظة التي تدركين فيها أنكِ انتهيتي
    Só consigo pensar que estás a construir uma cerca muito pequena. Open Subtitles الشيئ الوحيد الذي أعتقده أنكِ تقومين ببناء سياج صغير جداً
    Vais ficar escondida até eles julgarem que estás morta. Open Subtitles ستظلين بعيداً عن الأنظار حتى يظنوا أنكِ توفيتي
    Sabes, espero que da próxima vez que nossos caminhos se cruzarem, eu seja o homem que tu sempre pensaste ver. Open Subtitles أتعلمين، أتمنى في المرة القادمة التي آتي فيها أن نعبر الطرق سأكون الرجل الذي دائماُ اعتقدتِ أنكِ سترينه
    Ambos sabemos que tu és muito melhor em publicidade. Open Subtitles كلانا يعرف أنكِ أفضل مني في لعبة الإعلانات
    Observei-a e creio que você tem algo de especial. Open Subtitles وقد كنت الاحظك وبصراحة أعتقد أنكِ مميزة فعلاً
    Ei, eu só espero que ele seja bom pra você. Eu acho ótimo você ter encontrado alguém. Open Subtitles أنا أتمني فقط أن يكون مناسباً لكِ أعتقد أنه من الرائع أنكِ قابلتِ شخص ما
    Acho que considera a vista lá embaixo quase irresistível. Open Subtitles أظن أنكِ ستجدين المشهد من الاسفل لا يقاوم
    Sei que sabes que te amo e que não acabou. Open Subtitles أعلم أنكِ تفهمين بأني أحبكِ وأن الأمر لم ينتهي
    Lizzie, quando nos conhecemos, eu estava sempre a dizer que estavas morta. Open Subtitles ليزي عندما تقابلنا لأول مرة , ظللت أقول لكِ أنكِ ميتة
    Estou feliz por teres dado uma nova oportunidade às fibras de algodão. Open Subtitles أنا سعيد أنكِ قررتي إعطاء بقعة الوبر فرصة ثانية يا صابرينا
    Creio que está à beira de um ataque de choro. Open Subtitles أتعلمين يا سكارليت، أظن أنكِ على وشك الإنتحار بالبكاء
    Não me ia dar ao trabalho de matar aqueles parvos aldeões se não soubesse que ias ser considerada culpada. Open Subtitles لم أكن لأقتل هؤلاء القرويين الحمقى، لو أنني لم أكن متأكداً من أنهم سوف يجدون أنكِ مذنبة
    Devem estar a perguntar o que faço com estas coisas. Open Subtitles من المحتمل أنكِ تتعجبين لماذا أحمل هذه الأشياء ؟
    Aposto que eras chefe de claque no liceu, não eras? Open Subtitles أراهن أنكِ كنتي بفريق المشجعات بالمدرسة الثانوية، أليس كذلك؟
    se soubesse que tinha pesadelos, tínhamo-nos acomodado de outra forma. Open Subtitles لو علمنا أنكِ تصابين بالكوابيس، لكانت ترتيبات النوم مختلفة.
    Vai olhar-me nos olhos e dizer que me ama agora? Open Subtitles هلا نظرتِ فى عينى وتخبرينى أنكِ تحبينى الآن ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus