| Eu penso que talvez o aparecimento das primeiras células foi tão provável como a aparecimento das estrelas. | TED | أعتقد أنه ربما كان خروج الخلايا الأولى إلى الحياة كان واردا بنفس احتمال تكوّن النجوم. |
| Bem, então saberia... que chegamos à conclusão que talvez nos tivéssemos enganado. | Open Subtitles | حسنا، عندئذ لعرفت بأننا وصلنا إلى الاعتقاد أنه ربما ارتكبنا خطأ |
| Seja o que for, tem de admitir, que provavelmente será interessante. | Open Subtitles | لايهم, ولكن عليكِ أن تعترفِ أنه ربما يكون الأمر مثيرا |
| Sempre pensei que poderia haver uma câmara secreta aqui. | Open Subtitles | دائماً أعتقدت أنه ربما يوجد غرفه سريه هنا |
| Pensei que podia ajudar a Robyn, fazer a diferença de alguma forma. | Open Subtitles | ظننت أنه ربما يمكنني مساعدة روبين بطريقة ما أن أصنع الفرق |
| Já pensou que eu sei exactamente o que ele ganha? | Open Subtitles | هل فكرتي أنه ربما أعرف بالضبط ماذا يقوم به؟ |
| E acho que, se calhar, também te falta alguma coisa. | Open Subtitles | وأنا أظن أنه ربما رحلتك هنا لم تنتهي أيضاً |
| A minha psicóloga acha que podes ter problemas. | Open Subtitles | معالجتي تعتقد أنه ربما يكون لديكِ بعض المشاكل. |
| Desconfiámos que poderá ter estado envolvido num tiroteio com outro agente federal. | Open Subtitles | علمنا أنه ربما كان متورط في مشادة مع عميل فيدرالي آخر. |
| Pensei que podias ver se ela foi tratada aqui. | Open Subtitles | المهم، فكرت في أنه ربما يمكنك التحري لمعرفة |
| ele pode não estar consciente do perigo em que se encontra. | Open Subtitles | أنه ربما لا يكون علم من الخطر الذى هو به |
| E eu estava na esperança que talvez tu e eu pudéssemos ser... | Open Subtitles | وكنت آمل أنه ربما أنت وأنا .. أن نستطيع أن نبقي |
| ...não sei, achei que talvez fosse altura de eu mudar também. | Open Subtitles | لا أعلم، أشعر أنه ربما حان الوقت.. لأتغير أنا أيضاً |
| Penso que talvez tenhamos de fazer uma cirurgia correctiva. | Open Subtitles | أشعر أنه ربما نفعل له جراحة تصليحية صغيرة |
| E sei que provavelmente têm um número em mente para o custo... | Open Subtitles | و أنا أعرف أنه ربما لديك بعض التفكير في عقلك كم |
| Tenho a certeza que provavelmente está ocupado a fazer algo agora. | Open Subtitles | متأكد من أنه ربما يكون مشغولاً بفعل شبئاً ما الآن |
| Por isso, fui para este grupo de luto a pensar que poderia haver lá homens capazes de assumir compromissos porque já estiveram comprometidos antes. | Open Subtitles | لذا ذهبت إلي جماعة التعزية هذه معتقدة أنه ربما يوجد هناك رجال بأمكانهم الألتزام 'لأنه من الواضح أنهم قد ألتزموا من قبل |
| Esta manhã, pensei que poderia vê-la hoje. | Open Subtitles | هذا الصباح كنت أفكر أنه ربما أراكِ اليوم |
| - Sim, pronto. A questão é que podia ter sido a ti que ela tivesse dado um tiro. | Open Subtitles | أجل، ما أقصده أنه ربما تكون قدقامتبالإطلاقحين .. |
| Estou preocupado que ele possa fazer algo, sabe? Tipo alguma loucura. | Open Subtitles | أنا قلق من أنه ربما يفعل شيئاً ما شيئاً جنونياً |
| Estava a pensar que se calhar devias tirar o negócio daqui. | Open Subtitles | كنت أفكر، أنه ربما عليك إبعاد عملك عن هذا المكان |
| - Bem, é de loucos. - É que podes não morrer! | Open Subtitles | الشىء الأكثر جنوناً هو أنه ربما لم يمت حقاً |
| Se a natureza deu-nos algumas pistas, pensamos que poderá haver um novo futuro na forma como damos valor aquilo que comemos. E aquilo que comemos é na realidade a nossa quimioterapia três vezes ao dia. | TED | و إذا أعطتنا الطبيعة الم بعض الدلائل, نحن نعتقد أنه ربما هناك مستقبل جديد في قيمة ما نأكله. و ما نأكله هو في الواقع علاج كيميائي في شكل ثلاث وجبات يوميا. |
| Ela disse que podias ter problemas de circulação. | Open Subtitles | قالت أنه ربما تواجهك مشاكل في دورتك الدموية |
| Acho que ele pode ter subestimado o potencial do explosivo. | Open Subtitles | أنا أعتقد أنه ربما لم يفهم حول مدى الإنفجار المحتمل |
| Acho que podíamos beneficiar da ideia de haver um homem no grupo. | Open Subtitles | إعتقدت أنه ربما قد نستفيد من وجهة نظر رجل في المجموعة |