Sabes, como amigo, tenho de te dizer que ficas meio estranha. | Open Subtitles | كما تعرفين , كصديق فيجب أن أخبركِ أنكِ تبدين غريبة |
E, segundo, gostaria de te dizer que perdeste completamente o juízo. | Open Subtitles | و ثانياً، أريد أن أخبركِ بأنكِ فقدتِ عقلكِ تماماً |
Tenho de te contar uma coisa acerca da tua mãe. | Open Subtitles | هناك شيء ما يجب أن أخبركِ إياه بخصوص والدتكِ |
Quero lhe dizer que ainda bem... que meus dias de aventureiro chegaram ao fim. | Open Subtitles | لا أمانع أن أخبركِ مدى سعادتي. أيام المغامرات إنتهت. |
Quantas vezes tenho que te dizer, até que entre nessa tua cabecinha que tens de retirar a doçura da couve Chinesa. | Open Subtitles | كم مرة يجب أن أخبركِ قبل أن تفهمي المعلومة بدماغك الغليظ أن تشدي الحلوي من الملفوف الصيني |
Não, mas tenho de te dizer que vai ser um processo de selecção bastante estranho. | Open Subtitles | لا، ولكن علي أن أخبركِ أن طريقة العرض ستكون غريبة جداً |
Esqueci-me de te dizer ontem, talvez por estares a gritar comigo, mas eles adiaram a reunião para hoje de manhã. | Open Subtitles | كلا، نسيت أن أخبركِ أمس ربّما لأنّكِ كنت تصرخين عليّ أنّهم نقلوا الاجتماع إلى هذا الصباح |
Tenho de te dizer que, embora tenha uma noção teórica do funcionamento de um motor de combustão interna, não sei se sou capaz de fazer diagnósticos. | Open Subtitles | حسنا ،يتوجّب أن أخبركِ أنّه وعلى الرغم من امتلاكي لتفهّم نظري لآلية عمل الأجزاء الداخلية للمحرك |
Eu não pude te contar o que eu tive de café da manhã hoje. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع أن أخبركِ ماذا فطرت هذا الصباح |
Tenho de te contar uma coisa, mas não podes entrar em pânico. | Open Subtitles | عليّ أن أخبركِ شيئاً وأريدُ منكِ ألا تفزعي |
Mas posso dizer que não está aqui há muito tempo. | Open Subtitles | أستطيع أن أخبركِ أنّها لم تكن منذٍ وقتٍ طويل. |
Deixa-me te dizer que lhe deste uma grande impressão ao nosso rapaz. | Open Subtitles | عليّ أن أخبركِ يا آنسة، لقد تركتِ انطباعاً عظيماً عند نجلنا |
Bem, ok, eu sei como isto está a parecer, mas tenho que lhe dizer, que as deixei com uma babysiter de confiança. | Open Subtitles | أعرف كيف يبدو هذا لكن يجب أن أخبركِ تركتهم مع مربية أطفال موثوقة جداً |
Quantas vezes terei que te dizer? Não vou matar o meu bebé! - Porque me fazes isto? | Open Subtitles | يا للسماء، كم من مرّة عليّ أن أخبركِ أنّي لن أقتل ابني؟ |
Sabe que eu não tenho a liberdade de dizer. | Open Subtitles | . تعلمين أنّه ليس من صلاحيّاتي أن أخبركِ |
E temos sido amigos durante tanto tempo que sinto que tenho de dizer-te isto. | Open Subtitles | ونحن أصدقاء منذ وقت طويل وهذا يشعرني أنني يجب أن أخبركِ شيئاً |
Quero dizer-te que sou forte e que podes contar comigo. | Open Subtitles | أريد أن أخبركِ بأني قويةً وأنه يمكنكِ الأعتماد علي |
Tenho que dizer-te uma coisa. | Open Subtitles | علي أن أخبركِ شيئا، |
Primeiro, eu, tenho que contar-te uma coisa. | Open Subtitles | ولكن أولاً عليّ أن أخبركِ شيئاً |
Bem, então devo dizer-lhe que só trabalhamos com marcação prévia. | Open Subtitles | ويجب أن أخبركِ بأننا لا نعمل إلا بموعد مسبق |
Bem, antes de mais, lamento imenso, mas tenho que lhe contar algo. | Open Subtitles | حسنا، أولا، آسف حقا بشأن ذلك، لكن علي أن أخبركِ شيئا، |
Sabia que era uma questão de tempo até ter de contar-te. | Open Subtitles | لقد علمتُ أن الآمر مجرد مسألة وقت قبل أن أخبركِ |
Quer que lhe conte tudo isto para se sentir superior. | Open Subtitles | أنتِ تريدين منّي أن أخبركِ بكلّ شيء حتّى ترفعين رايـة التفوّق عليّ |
Anda, querida, tenho algo para te dizer. | Open Subtitles | تعالي هنا , عزيزتي, ًأنا عليَّ أن أخبركِ شيئا. |