"أن اقول" - Translation from Arabic to Portuguese

    • dizer que
        
    • de dizer
        
    • que dizer
        
    • que eu diga
        
    • que diga
        
    • dizer-te
        
    • lhe dizer
        
    • mandou-me dizer
        
    Só ia dizer que o marido nunca teve a mulher de volta. Open Subtitles كنت على وشك أن اقول ان الزوج لم يسترد زوجته قط
    E eu tenho que dizer, que apesar de tudo... Estou comovida. Open Subtitles انا يجب أن اقول إنني اجد الأمر برمته يحرك المشاعر
    Bem, só quero dizer que fui uma celebridade até há uma semana. Open Subtitles انا فقط اريد أن اقول أنني كنت مشهورة إلى اسبوع مضى
    Bem, tenho de dizer, aceder aos recursos deles será uma enorme ajuda. Open Subtitles حسناً ، عليّ أن اقول أن الوصول الى مصادرهم مساعدة ضخمة
    Queres que eu diga que a mãe fez o melhor. Open Subtitles .أنتِ تبذلين قصارى جهدك تريدني أن اقول بأن أمي تفعل أفضل ما لديها
    E o que querem que diga a estes tipos? Open Subtitles ماذا تريدني أن اقول لبقية الأشخاص؟
    Queria dizer que sei que a nossa última reunião não correu bem. Open Subtitles اسمعيني، أود أن اقول بأن مقابلتنا الأخيرة لم تنتتهي على خير
    Também te posso dizer que assim será com a chegada do reino. Open Subtitles أستطيع أن اقول لك أيضا ، ان الحال سيكون كذلك بمجئ المملكة الجديدة
    Devo dizer que tem piada, para poder dizer que é triste? Open Subtitles هل تريد أن اقول أنه شئ مضحك ؟ حتى تعارضنى و تقول إنه محزن ؟
    Devo dizer que me espanta que ela nadasse até aqui contra a corrente. Open Subtitles يجب أن اقول أنني مندهش لأنها سبحت الهى هنا بعكس الريح والمد
    Sim. Só queria dizer que maravilha é ver mulheres juízas. Open Subtitles نعم ، اريد فقط أن اقول كم من الرائع أن نرى أخيراً فتاة على الكرسي
    Antes de saires por aí a dizer que o céu vai desabar... preciso de outro equipamento. Open Subtitles قبل أن اقول بان السماء سوفتهويأو حتىستدفئ. يجب أن أحصل على ترس جديد من ان كار
    Gostaria de dizer que vamos em círculos, mas não. Open Subtitles أتمنى لو استطيع أن اقول اننا داخل دائرة ولكن لا.
    Era o que eu ia dizer que estava faltando! Open Subtitles لقد كنت أريد أن اقول أن الشىء الناقص هو سقوط الثلج
    Só gostaria de dizer o mesmo do meu carro. Open Subtitles انا بخير أتمنى فقط لو بوسعي أن اقول نفس الشيء عن سيارتي
    Mas tenho de dizer que duvido que seja verdade. Open Subtitles ولكن يتعين على أن اقول إنني أشك في أن يكون هذا صحيحا
    Foram uns longos 4 meses. Tenho que dizer que é óptimo estar em casa. Open Subtitles لقد كانت 4 أشهر طويلة علي أن اقول انه رائع أن تعود
    O que é que queres que eu diga? Open Subtitles و أخوك ، كلهم ماذا تريدني أن اقول ؟
    Não, nem sei porque queres que diga isto. Open Subtitles لا، أعني لا أعرف ماذا تريدني ... أن اقول
    Olha, quero dizer-te uma coisa, porque és muito valiosa para mim, e espero que entendas que vem do fundo de meu... coração. Open Subtitles اسمعي أريد أن اقول لك شيئا ،لأنك عزيزة علي جدا وأتمنى أن تفهمي أنه آت من أعماق قلبي قلبي المتلف
    Ouça, tenho andado para lhe dizer que lamento o que aconteceu com a sua menina... Open Subtitles حسناً ، اسمعي انا كنتً اعني أن اقول أني اسف لما حدث مهما يكن مع هذه الفتاة الصغيرة
    Ele mandou-me dizer para atender a merda do telefone! Open Subtitles أخبرني أن اقول لك أن تجيب التليفون الداعر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more