"أن الكل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que todos
        
    Porque o que acontecia é que todos estavam a olhar para cima e ninguém via o tipo de inovação de baixo para cima que se via na Pixar ou na Google. TED لأن ما كان يحدث أن الكل كان ينظر للأعلى، ولم يكن أحد ينظر للابتكار التصاعدي الذي رأيناه في بيكسار وجوجل.
    Espero que todos? TED آمل أن الكل استطاع أن يفعل ذلك؟ أكثر من عشرة؟
    Que descobrimos uma maneira de fugir e que todos vão. Open Subtitles أننا قد وجدنا طريقاً للخروج و أن الكل سوف يذهب
    Parece que todos conhecem melhor o meu bebé do que eu. Open Subtitles أتعلم، أشعر أن الكل يعرف عن الأطفال أكثر مني
    A de que todos vão pensar que ela é a mulher que deixou o seu noivo porque ele tinha cancro. Open Subtitles و هي أن الكل سوف يفكر إنها المرأة .التي تركت خطيبها, لأنه مصاب بالسرطان
    Eu sei que ele o fez. Quando dizes que todos estão a olhar para ti refereste às raparigas? Open Subtitles بل متأكد أنه فعل، عندما قلت أن الكل يتبعك..
    Querida. Acho que todos pensam coisas assim às vezes. Open Subtitles عزيزتي , أعتقد أن الكل يفكر في هذا بعض الأحيان
    Ouve meu, eu sei que todos estão preocupados comigo e da minha preparação psicológica para isto. Open Subtitles اسمع يارجل، أنا أعلم أن الكل قلق بشأني أن أكون مستعد نفسيًا لهذا
    Acha que todos devem lutar, até mesmo os seus próprios filhos. Open Subtitles وتظن أن الكل يجب أن يقاتل حتى أطفالك أنت
    Calculei que todos pensassem que eu me tinha passado. Open Subtitles و لقد ظننت أن الكل ، يفكر بأننى قد جننت
    Parece que todos se divertiram, não foi? Open Subtitles يبدو أن الكل استمتع بوقته صحيح؟
    Eu sabia que não eras uma Nada, e queria ter a certeza que todos sabiam isso. Open Subtitles -علمت بأنكِ لستِ فاشلة وأردت التأكد أن الكل يعلم ما اعلمه، أيضاً
    Prefiro que todos falem o que pensam. Open Subtitles أنا أفضل أن الكل يتكلمون من عقلهم
    Eu pensei que todos aqui tinham visto o jogo. Open Subtitles ظننتُ أن الكل هنا يتابع المباريات
    Pensava que todos lhe queriam fazer mal. Open Subtitles كانت تعتقد أن الكل يسعون للنيل منها
    Significa que todos podem usar, modificar e distribuir livremente e, em contrapartida, apenas pedimos duas coisas: que o nome seja creditado — o nome do projeto — e também que as pessoas que o aperfeiçoam o partilhem com a comunidade. TED تعني أن الكل حر في الاستخدام والتعديل والتوزيع والتبادل نطلب فقط أمرين: أن يتم نسب العمل لأصحابه -- اسم المشروع -- والناس كذلك الذين يقومون بالتحسين، يشاركون ذلك مع المجتمع.
    Pensava que todos mentiam. Open Subtitles ظننت أن الكل يكذب
    A Meredith queixa-se de que todos falam muito alto de manhã e de que as luzes são demasiado intensas. Open Subtitles تشتكي (ميريديث) أن الكل يتحدث بصوت عال صباحاً و الأضواء تكون ساطعة جداً
    Sei que todos acham que sou um idiota. Open Subtitles أعلم أن الكل يظنونني غبيًا
    Fico contente que todos estejam bem. Open Subtitles يسرني أن الكل سليم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more