"أن يتحدث" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de falar
        
    • falar com
        
    • que ele fale
        
    • fala
        
    • a falar
        
    • que falar
        
    • que fale
        
    • quer falar
        
    • que falasse
        
    • querer falar
        
    • que falassem
        
    Como é que o meu amigo de há 20 anos podia estar com tanto medo de falar comigo? TED كيف يمكن لصديق لمدة 20 عام يخشى أن يتحدث معي؟
    Chegaste mesmo a tempo. O grandalhão precisa de falar contigo. Open Subtitles جئت في وقتك ، القائد يريد أن يتحدث معك
    Não toque nesse assunto. Ninguém aqui gosta de falar nisso. Open Subtitles لا تسألين عن هذا لا أحد هنا يريد أن يتحدث عن هذا
    Não pode ser fácil a um pai falar com o filho sabendo muito bem que ele não responderá. Open Subtitles لا يمكن أن يكون سهلاً على أب أن يتحدث مع إبن يعرف أنه لن يرد عليه
    Mas depois parei porque sei que precisamos que ele fale. Open Subtitles لكن توقفت حينها لأنني علمت أننا نحتاجه أن يتحدث.
    Até fala inglês. O Christophe é único. Tem a memória intacta. Open Subtitles يمكنه أن يتحدث الإنجليزية إنه فريد من . نوعه لديه ذاكرة جيدة جدا
    Eles apertaram com ele e o tipo começou a falar. Open Subtitles بأنهم أستخدموا كل الحيل المعروفة وقد بدء أن يتحدث.
    E toda aquela merda de que o paciente decide do que falar? Open Subtitles ماذا عن هرائك بشأن ما يقرره المريض عما يريد أن يتحدث بشأنه؟
    O elemento mais comum do universo tem de falar hidrogénio. Open Subtitles أكثر العناصر شيوعاً في الكون يجب أن يتحدث بلغة الهيدروجين
    Tu ficaste de ligar. Tu é que gostas de falar com ela. Open Subtitles لا, لا يجب عليك أنت من يحب أن يتحدث معها
    Acho que ele precisa de falar com alguém. Open Subtitles أنا لا أعرف. أعتقد إنه يحتاج فقط أن يتحدث مع أحد
    Não gostava de falar sobre isso, ou fazia sempre uma piada, mas lembro-me que uma vez se virou para mim... Open Subtitles و لم يكن يحب أن يتحدث عن هذا أو أنه يمزح بهذا الشأن لكني أذكر ذات مره
    Se ele anda a fazer o que tu pensas, então, precisa de falar com um homem. Open Subtitles حسنا ، إذا كان يقوم بما تعتقد أنه يفعله. حينها يحتاج أن يتحدث مع رجل.
    Alguém, algures, sabe algo e há de falar. Open Subtitles أحد ما , في مكان ما يعرف شيئا ما ولابد أن يتحدث
    - Ela gosta dele, talvez ele possa falar com ela. Open Subtitles لماذا ؟ لأنه يعجبها .. يجب أن يتحدث إليها
    Quero que ele fale contigo. Podes ser chamada como testemunha. Open Subtitles أريده أن يتحدث معكِ قد يتم أستدعائكِ كشاهدة
    Meu Deus! Se o elevador fala, deve fazê-lo em americano. Open Subtitles ياالهي إن كان المصعد يتحدث يجب أن يتحدث باللغة الأمريكية
    Eu era a única crianca a falar do dia da visita à cadeia. Open Subtitles هل تعرف الشعور أن تكون الطفل الوحيد بالمدينة الذي يتوجب عليه أن يتحدث عن يوم الزيارة ؟
    Eles têm que falar um pouco de inglês. Eles têm que querer ganhar dinheiro. Open Subtitles يجب أن يتحدث القليل من الإنجليزية يجب أن يريد أن يجنى المال
    Sé alguma coisa clínica, que fale comigo. Open Subtitles -إن كانت مسألة طبية فيجب أن يتحدث معي
    quer falar contigo, com o Cassius e o Adrian sobre quem vai governar o Inferno nos próximos 10,000 anos. Open Subtitles إنة يريد أن يتحدث إليك و كاسيوس و أدريان حول من منكم سيحكم الجحيم 100 عام القادمة
    Bem, sugeri ao inspector que falasse contigo visto que foste a última pessoa a ver a tiara. Open Subtitles حسناً، اقترحت أن يتحدث المحقق معكِ لأنكِ في الحقيقة آخر واحدة رأت التاج
    Olhem para ele, a não querer falar dele outra vez. Open Subtitles انظروا له، لا يود أن يتحدث عن نفسه مجددًا.
    Jerry, quero dizer-te uma coisa. Por norma, eu não permitiria que falassem assim da Rita. Open Subtitles أنا لا أسمح عادةً لأى شخص أن يتحدث هكذا إلى ريتا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more