"أن يخبرني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • me dizer
        
    • me diga
        
    • me diz
        
    • me disse
        
    • me contar
        
    • pode dizer
        
    • me pode explicar
        
    • dizer-me a
        
    • que me digam
        
    • pode dizer-me
        
    • me possa dizer
        
    • me pudesse dizer
        
    Não é para o mundo me dizer se sou bom ou não. Open Subtitles أنا لست بحاجة للعالم أن يخبرني أن جيدة أو لست جيدة
    Não seria de me dizer primeiro... quem o senhor é? Open Subtitles ألا تظن أنك من يجب أن يخبرني من أنت أولاً؟
    Muito bem, alguém me diga algo que eu ainda não saiba. Open Subtitles الآن أريد من أحدكم أن يخبرني بشيء لا أعرفه مسبقاً.
    Mas alguém me diz que fazia ele na banheira, meio despido? Open Subtitles لكن أيمكن لأحد أن يخبرني ماذا يفعل بالحوض نصف عاري؟
    Ele trouxe-me para o hospital, mas não me disse o nome. Open Subtitles لا أعلم، لقد جلبني إلى المستشفى ورفض أن يخبرني اسمه.
    Bem, sempre que ele não queria me contar alguma coisa também não era capaz de estabelecer contato visual. Open Subtitles حسناً، حينما كان يرفض أن يخبرني شيئاً ما ما كان يستطيع أن ينظر إلى عيني أيضاً
    Algum de vocês pode dizer que merda aconteceu lá em cima? Open Subtitles هل يمكن لأحدكم أن يخبرني عما حدث في الأعلى هناك؟
    Alguém me pode explicar o que raios acabou de acontecer? Open Subtitles أيرغبُ أحدكم أن يخبرني بما حدث بحقّ الجحيم؟
    Sabem dizer-me a diferenca entre o último plano e a boca de cena? Open Subtitles ‫لنبدأ بالأمور الأساسية ‫هل يستطيع أحد أن يخبرني بالفرق ‫بين البعد عن الجمهور ‫والقرب من الجمهور؟
    Não gosto que me digam como fazer o meu trabalho. Open Subtitles لا أحبُّ أن يخبرني الناس كيف . أدير عملي
    Näo é possível! Näo se reformaria sem me dizer. Open Subtitles هذا غير ممكن لن يتقاعد دون أن يخبرني
    Alguém tem de me dizer se vivi uma vida correcta. Open Subtitles يجب أن يخبرني أحد ما إذا قضيت حياتي بشكل صحيح
    agora, há alguém aqui que pode me dizer por que... a maioria dos jacarés são normalmente agressivos? Open Subtitles هل يستطيع أحد أن يخبرني السبب؟ معظم التماسيح عدوانية بشكل غير طبيعي
    Näo estou desprezando o governo. Só quero que me diga. Open Subtitles أنا لا أريد أن أهوّن من امر الحكومة كل ما أريده أن يخبرني عن أمر واحد.
    Se quero que o meu irmãozinho me diga o que fazer com o meu outro irmãozinho, pergunto-te, entendes, irmãozinho? Open Subtitles إن اردت لأخي الصغير أن يخبرني ماذا أفعل مع اخوتي الصغار الاخرين, سـ اسألك, حسنًا, اخي الصغير!
    - Não demora nada. - Talvez me diga o que tenho. Open Subtitles لن يستغرق الأمر لحظة يمكن أن يخبرني بماذا أصبت
    Alguém me diz o que o barqueiro está a fazer? Open Subtitles هل يمكن لأحد أن يخبرني ما الذي يفعله رجل القارب؟
    Voltaremos em breve, segundo ele me diz. Open Subtitles و سنعاود ذلك قريباً . هذا ما اعتاد أن يخبرني إياه
    Sabe o que o meu pai me disse relativamente a "confiar"? Open Subtitles أتعلم ما الذي اعتاد أبي أن يخبرني به عن الثقة؟
    Mas o que eu não percebi foi o porquê de ele achar bem em não me contar. Open Subtitles لكن ، ما لا أستطيع أن أفهمه لماذا لم يشعر بأنه يجب أن يخبرني .
    Alguém me pode dizer que diabo é que eu acabei de ver? Open Subtitles هل من الممكن أن يخبرني أحد ما الذي رأيته للتو ؟
    Alguem me pode explicar o que se passa aqui? Open Subtitles أيريد أحد أن يخبرني ماذا يجري هنا؟
    Será que alguém pode dizer-me a condição dermatológica associada a Rhinophyma? Open Subtitles هل يستطيع أحد أن يخبرني بالشرط الذي يربط داء الجلدية بمرض النقرص؟
    Bem sei, mas não preciso que me digam o que acontece ou como viver. Open Subtitles نعم، أعرف، لكنني لا أحتاج من أحد أن يخبرني ما يجب فعله أو كيف أعيش حياتي.
    Alguém pode dizer-me o que há de errado nesta foto? Open Subtitles والآن، هل لأحد أن يخبرني ما خطب هذه الصور؟
    Não existe ninguém que me possa dizer alguma coisa sobre quem assaltou a minha mãe. - Deixa comigo. Open Subtitles لم يكن هناك شخص واحد يستطيع أن يخبرني أيّ شئ حول الذي سلب أمّي.
    Estava à espera que o seu bom amigo me pudesse dizer onde procurar. Open Subtitles كنت أتمنى أن يستطيع صديقه المقرب أن يخبرني أين سأبحث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more