"أولاده" - Translation from Arabic to Portuguese

    • filhos
        
    • miúdos
        
    • crianças
        
    Se ele tiver sorte, vai ver os filhos de plástico no altar. Open Subtitles ان كان محظوظا سيتسنى له رؤية أولاده البلاستيكين يمشون في المذبح
    Há muito tempo, amou os seus filhos com todo o seu coração. Open Subtitles ينور: منذ فترة طويلة، وقال انه يحب أولاده من كل قلبه.
    A mulher deixou-o, os filhos não o visitam. Foi... lixado! Open Subtitles ‫تركته زوجته، لا يأتي أولاده إليه ‫كان أمراً سيئاً
    Mohammed colocou a banheira no topo dos escombros e começou a dar aos seus filhos um trivial banho de espuma matinal. TED وضع محمد حوض الاستحمام فوق أنقاض منزله و بدأ يجعل أولاده يتسحموا فيه كل صباح.
    Precisa do carro para ir trabalhar numa empresa de mudanças e para levar os miúdos à escola, de manhã. Open Subtitles هو بحاجة إلى السيارة ليقوم بعمل في شركة نقل صغيرة وليأخذ أولاده للمدرسة الصباحية.
    Podem ouvir um homem indígena da Austrália falar sobre desafios e conquistas de criar os seus filhos com dignidade e com orgulho. TED يمكنكم سماع رجل من السكان الأصليين في استراليا يتحدثُ عن المحاولات والانتصارات لتربية أولاده في كرامة وفخر وكبرياء.
    Como a maioria dos pais, ele queria apenas que os seus filhos atingissem o seu potencial. TED مثل معظم الآباء، لم يرد إلا أن يرى أولاده يصلون لأقصى قدراتهم.
    E pela primeira vez em três gerações, os seus filhos podiam ir para a escola. TED ولأول مرة على الإطلاق لثلاثة أجيال، سيذهب أولاده إلى المدرسة.
    Nós perguntámos-lhe se também iria enviar as suas filhas como os filhos. TED سألناه إن كان سيرسل بناته أيضاً كما سيرسل أولاده.
    A lembrança da sua família, dos filhos e da mulher, geraram a energia suficiente, a suficiente motivação, para conseguir levantar-se. TED وتلك الأفكار عن عائلته عن أولاده .. عن زوجته ولدت في نفسه طاقة كافية كافية لكي تحفزه لكي يقوم بالفعل
    E não nos Deixes... - Tem a do homem a que os filhos lhe arrearam as calças? Open Subtitles هل فيه قصة الرجل الذي سحب فيه أولاده سرواله؟
    Ok, posso estar enganado, mas... ele devia de passar mais tempo com os seus filhos. Open Subtitles حسناً, ربما أكون مخطئاً لكن يجب عليه أن يمضى وقت أكثر مع أولاده
    Um pai deve sempre fazer os seus filhos sentirem-se desejados. Open Subtitles أن الأب يجب أن يشعر أولاده بأنهم دائماً مرغوب بهم
    Tu sabes, nada disto teria acontecido se alguém tivesse assegurado que os seus filhos tivessem ido à igreja. Open Subtitles تعلم ، هذا ما كان ليحدث لو حرص أحدهم على أن أولاده ذهبوا إلى الكنيسة
    Passei 35 anos a limpar a casa... a lavar-lhe a roupa, a criar os filhos dele. Open Subtitles لقد قضيت 35 عاما أنظف نزله وأغسل ملابسه وأربى أولاده
    As autoridades não sabiam ou não queriam saber. Pegavam os filhos dele... Open Subtitles و إن كانت السُلطات لا تعرف أو لم تكن تريد أن تعرف فقد أخذت أولاده
    Ele não responde ao interrogatório e não quer saber de ninguém, nem dos filhos. Tony. Open Subtitles انه لا يستجيب للاستجواب الجسدى ولا يهتم بأى روح أخرى بما فيهم أولاده
    Como um pai se compadece de seus filhos... que assim seja com Davi. Open Subtitles للذين يخشونه , كأب تكون رحمته على أولاده لتكن رحمتك مع داوود يارب
    Deixa os filhos brincar com tinta com chumbo. Open Subtitles من يدع أولاده يلعبون بدهان مكون من الرصاص؟
    Se ele vencer as acusações, e a ex-mulher dele nunca descobrir que ele esteve preso, pode impedir que os miúdos se mudem. Open Subtitles إذا تخلص من التهم و لم تكتشف زوجته السابقة أنه إعتقل . فهو بإمكانه أن يبقي أولاده من الانتقال
    Todos os anos por este altura ele tem duas semanas para ver as suas crianças. É a única altura que ele as pode ver, isso é o nosso acordo. Open Subtitles كل عام لديه عطلة اسبوعين لرؤية أولاده هذا الاتفاق بيننا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more