"أو شىء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ou algo
        
    • ou coisa
        
    • ou assim
        
    • ou qualquer coisa
        
    • ou isso
        
    E se ela o tirar, tipo, no duche ou algo assim? Open Subtitles ماذا لو أنها تخلعه في الحمام أو شىء ما ؟
    Não, acho que viemos cedo, ou algo parecido. Open Subtitles لا.. اعتقد اننا مبكرين قليلا أو شىء من هذا القبيل
    Devem usá-las como panos do pó ou algo assim. Open Subtitles ربما يتحولون إلى حقائب للغبار أو شىء من هذا القبيل
    A Ann diz que temos um telegrama. Talvez seja bom vermos o que é. Pode alguém ter adoecido ou coisa assim. Open Subtitles يجب أن نعرف ما فيها ربما كان أحدهم مريضا أو شىء ما
    Soa como se fosse activar uma bomba ou assim? Open Subtitles يبدو ذلك كأنة سيضع قنبلة أو شىء كذلك
    Suspeito que devíamos ser cientistas espaciais ou ou ganhar o Nobel da paz, ou qualquer coisa do tipo. Open Subtitles ينتابنى شك فى أننا يجب أن نكون علماء صارخين أو فائزين بجائزة نوبل للسلام أو شىء كهذا
    Deve ser um fio solto ou algo do tipo. Open Subtitles لابد أنه سكك مكشوف أو شىء مثل هذا
    Bem, já que não te posso levar a tribunal, ou algo parecido. Open Subtitles إنى لا أستدرجك كى أقوم بتسجيل صوتك أو شىء من هذا القبيل
    Como, alguns deles só querem os seus directores para serem vagabundos ou algo assim. Open Subtitles البعض منهم يريد من رئيسة عمله، أن يضربهنّ على مؤخراتهم أو شىء من هذا القبيل.
    Você tem que ajudar, tem cortadores ou algo afiado na prateleira, bem ali. Open Subtitles أبحثى عن قطر أو شىء حاد لتقطعى عنى هذا الشىء
    A minha meia-irmã partiu para uma busca, ou algo similar. Open Subtitles لقد رحلت أختى الغير شقيقة لعمل بحث أو شىء من هذا القبيل
    Terei que mandar esta caixa para um vulcão ou algo assim. Open Subtitles يجب على ربما أن أقوم برمى هذا الصندوق اللعين فى البركان أو شىء ما
    Nem vem. Certo, preciso da esposa dele ou algo assim. Open Subtitles لا تفعل ، حسناً أحتاج الى قريب مفتعل الحرائق أو شىء من هذا القبيل.
    Talvez seja um ritual ou algo, talvez como te enterram como lobo. Open Subtitles ربما هي طقوس أو شىء ما مثل الدقن مثل ذئب
    Acho que o mínimo que se deve fazer é pedir desculpas, ou coisa parecida. Open Subtitles اعتقد أن أقل مايجب فعله قول : آسف .. أو شىء
    De onde eu venho, pensam que por me vestir de negro sou uma espécie de assassina psicopata, ou coisa assim. Open Subtitles حيثما أذهب بما أنى أرتدى ملابس سوداء يعتقد الناس أنى قاتله أو شىء من هذا القبيل
    Ainda vai dizer que tem um coração dum babuíno ou coisa que o valha. Open Subtitles سوف نكتشف قريباً ان لديه قلب قرد أو شىء ما
    Ele que seja escrivão ou intendente ou assim. Open Subtitles سأجعله كاتب أو أمين مستودع أو شىء من هذا القبيل.
    Quer conferir os gráficos ou assim? Open Subtitles هل تريد فحص الرسم البيانى أو شىء من هذا القيبل ؟
    Quem és tu, algum tipo de lunático ou assim? Open Subtitles من أنت, هل أنت مجنون أو شىء من هذا القبيل ؟
    As mãos dela foram amarradas. Eles recuperaram qualquer corda ou qualquer coisa? Open Subtitles يداها كانتا مقيدتان هل وجدوا حبل أو شىء ما ؟
    Óptimo. Telefone-me e talvez possamos ir jantar ou isso. Open Subtitles عظيم اتصلى بى ولربما تناولنا العشاء سوياً أو شىء ما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more