"أو لن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ou não
        
    • ou nunca
        
    • senão não
        
    • ou nada
        
    • ou então
        
    Ou podemos ser tentados a ver o material que não veríamos na vida diária ou não veríamos se estivéssemos com outras pessoas nessa altura. TED أو قد تغريك بعض المواد لمشاهدتها لم تكن تظن أنك ستشاهدها أو لن تقوم بمشاهدتها عندما تكون مع أشخاص في ذلك الوقت.
    Tive de a arranjar mais uma vez ou não conseguia aguentar. Open Subtitles يجب عليّ أن أصلح ذلك أو لن يكون بامكاني ذلك
    Quando isso acontecer, ou encontra motivos para continuar, ou não continua. Eu... Open Subtitles عندما يحدث هذا، فإما أن تجد سبباً للمواصلة أو لن تفعل
    Na próxima vez que eu vier, venha ao meu encontro com desejo ou não se salvará ninguem. Open Subtitles و لكن حين أجئ إليك مرة أخرى ، فقابلينى برغبة فى صدرك و نار فى شفتيك أو لن تنقذ روح أى رجل
    Diz-lhe para vir à troca pessoalmente, ou nunca mais a vê. Open Subtitles أخبره أن يأتي لمكان التسليم بنفسه أو لن يحصل عليها.
    Pois bem, sabes, tenho de ir senão não vai haver um casamento. Open Subtitles نعم ، حسنا أنا مضطر للرحيل أو لن يكون هنالك زفاف
    Vamos andar, ou não alcançaremos a auto-estrada. Open Subtitles مِن الأفضـل أن نبدأ، أو لن نجتـاز الطريق للوصول إلى الطريق السريع
    Ou me dizem o que se passa ou não mexo um dedo. Open Subtitles إما أن تخبرونني بحقيقة ما يجري أو لن أحرك عضلة واحدة من جسمي
    Tenho de crescer 2,5 centímetros até amanhã, ou não consigo o papel. Open Subtitles يجب أن أنمو بوصة واحدة بحلول الغد أو لن أحصل على ذاك الدور
    Dar-me-á uma confissão honesta ou não o poderei poupar da forca. Open Subtitles إما أن تعطيني اعترافك الصادق .. فييدي. أو لن أستطيع أن أمنع عنك الشنق
    Não dêmos muita importância a isto, ou não sobreviremos, esta noite! Open Subtitles دعينا لا ندعها قضية كبيره أو لن نستطيع قضاء هذه الليلة
    Manda os teus homens recuar ou não vês peva! Open Subtitles لذا أخبر رجالك بأن يوقفوا اطلاق النار أو لن تأخذ شيئا
    Restaura-o ou não consegues o que queres. A escolha é minha. Open Subtitles أعِدْ دماغه، أو لن تحصل على ما تريده، و هذا الخيار من عندي
    OK. Daqui a poucos segundos, vamos saber se podemos ou não regressar. Open Subtitles حسناً فى بضعة ثوانى ، نحن سنعرف سواء نستطيع العودة أو لن نستطيع أن نعود
    - Sim. - Come ou não irás recuperar a força. Open Subtitles لآن كل بشهية كبيرة أو لن يمكنك أن تستعيد قواك لتعمل مجدداً
    Prometes parar de falar sobre a tua habilidade de encontrar ou não a minha vagina depois de eu dar à luz? Open Subtitles تعدُ أن تتوقف عن الحديث أنك تجد أو لن تجد مهبلي بعدالولادة.
    Fazes com que o Rupert consegue um acordo... ou não vou atender meu telemóvel quando o Hughes ligar à procura do carregamento das armas. Open Subtitles قومي بعمل أستئناف لحكم روبرت. أو لن أقوم بالرد على الهاتف عندما يتصل هيوجز بشأن شحنة أسلحتكم.
    Precisa de um amigo dos A.A. ou não vai conseguir. Open Subtitles الرجل يحتاج لصديق من مدمني الكحول أو لن يستطيع التخلص من إدمانه
    Tens de acreditar nisto ou não vais compreender nada. Open Subtitles يجب أن تصدق ذلك أو لن تفهم أبداً
    ou nunca poderemos estar juntos, tu e eu. Open Subtitles أو لن تكون هناك حياة بالنسبة لنا بالنسبة لي ولك
    É agora ou nunca! Tenho de voltar amanhã para a prisão. Open Subtitles إما الآن أو لن يحدث ذلك أبدا سوف أعود ثانية خلال يوم غد
    Tem de ficar mais alto senão não se vê. Open Subtitles يجب أن يكون أعلى من هكذا أو لن يتمكن احد من رؤيته.
    François, ponha o dinheiro no banco em Zurich ou nada vai acontecer. Open Subtitles فرانكوس" ضع النقود فى بنك" سويسرا" الآن، أو لن يحدث شيء"
    Já lá para fora tomar banho, ou então não comem ! Open Subtitles تقدموا مباشرة للخارج وإغتسلوا أو لن تنالوا قضمة من الطعام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more