Dá-nos alguma coisa para fazer, mas não nos leva a lado nenhum. | Open Subtitles | إنه يمنحك شيئا لتفعله ولكنه لا يصل بك إلى أى مكان |
Segundo o Patriot Act of 2001, tu não vais a lado nenhum. | Open Subtitles | لانه طبقا للقانون الوطنى لسنة 2001, لن تذهب الى أى مكان. |
Mas um sábio se sente em casa em qualquer lugar. | Open Subtitles | والحكيم هو من يشعر كأنه بالمنزل فى أى مكان |
- No campo de futebol. Em qualquer lado, a qualquer hora! | Open Subtitles | فى ملعب كرة القدم فى أى وقت و فى أى مكان |
Os judeus não podiam ir ao cinema, a parques, a lugar nenhum. | Open Subtitles | كان محظوراً على اليهود الذهاب إلى دور السينما أو المتنزهات أو أى مكان عام |
Não ia a lado nenhum sem a minha rica toalha. | Open Subtitles | لا أريد الذهاب إلى أى مكان بدون منشفتى الرائعة |
- Vem aí, estou-vos a dizer! - Não vamos a lado nenhum! | Open Subtitles | انه قادم ، قلت لك نحن لن نذهب الى أى مكان |
Eles não vão a lado nenhum. Estavam a interferir em assuntos policiais. | Open Subtitles | لن يذهبوا إلى أى مكان . لقد تدخلوا فى عمل الشرطة |
- Esperem. Não vou a lado nenhum sem os meus companheiros. | Open Subtitles | انتظروا ، لن أذهب إلى أى مكان بدون أفراد طاقمي |
Não vou a lado nenhum. Não, queremos uma mesa. | Open Subtitles | لا لن اذهب إلى أى مكان نحن نحب ان نذهب إلى أماكن جلوسنا |
- Ele não vai a lado nenhum. | Open Subtitles | أنا أريد إعتقال هذا الرجل إنه لن يذهب إلى أى مكان |
Mas não é assim tão estranho, podes encontrar isto em qualquer lugar. | Open Subtitles | و لكنه ليس نادراً جداً يمكنك أن تجده فى أى مكان |
Livre para ir a qualquer lugar dentro da área de embarque internacional. | Open Subtitles | حرّ لتذهب الى أى مكان تحب فى غرفة جلوس العبور الدولية |
Há um animal a solta. Ele pode estar em qualquer lugar. | Open Subtitles | هناك حيوان طليق و ربما قد يكون فى أى مكان |
Atirem as coisas para qualquer lado. | Open Subtitles | قومى بإلقاء أغراضك فى أى مكان هنا و تفضلى بالدخول |
Não preciso de ti! 180m de ponte arranjam-se em qualquer lado. Parvalhão! | Open Subtitles | لا أحتاج إليك , جسر طولة 60 قدم أستطيع إحضارة من أى مكان , أيها الأحمق |
Porque há aqui e em mais lugar nenhum? | Open Subtitles | لماذا الطحالب هنا وليست موجوده فى أى مكان آخر ؟ |
A Cinderela tem um pai, agora. Ela não está indo a lugar nenhum. | Open Subtitles | سندريلا حصلت على والدها الآن إنها لن تختفى و لن تذهب إلى أى مكان بعد الآن |
Ouve, Michael. Temos de nos encontrar em algum lado. | Open Subtitles | مايكل أسمع , لابد أن أقابلك فى مكان ما , أى مكان |
A marca da Menina Denbow é estimada em $10.000 em qualquer sítio no Oeste. | Open Subtitles | تحترم مقامرة الانسة دنبو ب 10 الاف دولار فى أى مكان فى الغرب |
Não existe algum lugar próximo onde possamos ir? | Open Subtitles | ألا يوجد أى مكان أخر هنا يمكننا الذهاب له ؟ |
Ele não parece um banqueiro. Nem o dono de nenhum lugar que roubássemos. | Open Subtitles | لا ، فهو لا يبدو أنه مصرفيِ أو صاحب أى مكان قمنا بسرقته. |
Há algum sítio onde possa velejar enquanto aqui estou? | Open Subtitles | هل يوجد أى مكان أبحر إلية فى خلال مهمتى فى بلدتكم |
A Horse Guards Parade estava deserta e não se via ninguém em lado algum. | Open Subtitles | "فى هذا الوقت كانت فرق "الشرطه الخياله قد أختفت تماماً من الشوارع ولم يكن هناك شخص واحد متواجد فى أى مكان عدا الملاجىء |
Se o Barnett não os destruiu pode tê-los escondido em qualquer sitio. | Open Subtitles | لو أن " بارنيت " لم يدمره يمكن أن يكون أخفاه فى أى مكان |