Há relatos do Lumen a passar por muitas mãos antes de desaparecer há mais de um século. | Open Subtitles | هناك وثيقة عن الشعلة مرت من خلال أيدٍ كثيرة.. حتى أختفت منذ حوالي القرن تقريباً. |
...não a pude proteger. Mas agora preciso saber que está em boas mãos,.. | Open Subtitles | لم أتمكن من حمايتكِ , لكن الآن أريد أن أعرف أنكِ في أيدٍ أمينة |
Acho que eles não vão demorar e ela está em boas mãos. | Open Subtitles | لا أظنهما سيبتعدان كثيراً، وهي في أيدٍ أمينة |
Um dos melhores homens da DEA. Estamos em boas mãos. | Open Subtitles | احدى أذكى العقليات لدى مكافحة المخدرات، إننا في أيدٍ أمينة. |
Agora está em boas mãos, meu amigo. A que horas é a operação? | Open Subtitles | أنت الآن في أيدٍ أمينة يا صديقي، في أي وقت ستجرى العملية؟ |
Vai correr bem. Estás em excelentes mãos. Tenho tanto jeito para conhecer pais. | Open Subtitles | أنت بين أيدٍ أمينة، وأنا بارعة في لقاء الأهل. |
Estão em boas mãos. Como correu o grupo de apoio? | Open Subtitles | أنت فى أيدٍ أمينة إذاً ، كيف كان إجتماع مجموعة المساعدة ؟ |
Bem, vamos certificar-nos que essa gravação cai nas mãos certas. | Open Subtitles | حسناً ، سنتأكّد أن هذا التسجيل سيذهب إلى أيدٍ أمينة |
continuarias a ter as tuas mãos, mas também terias mãos de robô. | Open Subtitles | سوف يظل لديك يديك العادية , لكن سوف يكون لديك أيضاً أيدٍ آلية |
Sim senhor, compreendo. Está em boas mãos. | Open Subtitles | أجل يا سيدى ،أتفهم هذا إنها فى أيدٍ أمينه. |
Ele estará em boas mãos até sabermos como isto fica. | Open Subtitles | سيكون بين أيدٍ محبة إلى أن نرى كيف سيتبلور الوضع |
Parece assustador mas não se preocupem ela está em boas mãos. | Open Subtitles | تبدو مخيفه لكن لا تقلقوا فهي في أيدٍ أمينه |
Sei quão difícil isto é para si, mas ela está em boas mãos, aqui. | Open Subtitles | أعلم مدى صعوبة الأمر بالنسبة لك، ولكنها في أيدٍ أمينة. |
Está em boas mãos. O Dr. Holt é uma autoridade em paralisia infantil. | Open Subtitles | إنها في أيدٍ أمينة، إنه قطب من أقطاب طب الأطفال. |
Com dedos adequados a agarrar ramos e com braços e mãos muito longos, sugere que este era um dinossauro bem adaptado a viver nas árvores. | Open Subtitles | بأصابع أقدام تلائم مسك أفرع الشـَّجر، و أذرعٍ و أيدٍ طويلة جداً، اقترح أن يكون هذا الديناصور يلائم المعيشة بين الأشجار |
É a sua doença habitual, mas está em boas mãos. | Open Subtitles | إنها حالته الدورية، ولكنه بين أيدٍ أمينة |
Tudo ficará bem. Ela aqui está em boas mãos. | Open Subtitles | سيكون كلّ شيءٍ على ما يرام إنّها في أيدٍ أمينة هنا |
A nossa equipa é muito treinada, e os vossos bebés estão em boas mãos. | Open Subtitles | طاقمنا مدرّب بشكل ممتاز، وأطفالكم بين أيدٍ أمينة، حسنا؟ |
Deixaste o anexo em boas mãos, lembras-te? | Open Subtitles | لقَد تركت المَبنى المُرفق في أيدٍ أمينةٍ، أتذكُر؟ |
Podes poupar-te ao trabalho, companheiro. Asseguro-te que a tua filha não podia estar em melhores mãos. | Open Subtitles | بإمكانك أنْ توفّر عناءك يا صاح أؤكّد لك أنّ ابنتكَ في أيدٍ أمينة |
Dizem que a Cultura está bem entregue. | Open Subtitles | يقولون أن الثقافة في أيدٍ أمينة |