Onde quer que esteja, ele sempre estará em meu coração. | Open Subtitles | أينما كان هو دائما فى قلبى إخوتنا فى الطريق |
E eu preciso de ter a certeza que ele está bem, Onde quer que esteja. | Open Subtitles | وأنا فقط بحاجة إلى معرفة أنه بخير أينما كان |
Adorava sentar-me com ele, onde quer que ele esteja, e partilhar com ele o quanto me inspirou o tempo que passei na Montanha Fumegante. | TED | أود لو استطعت الجلوس معه. أينما كان. وأتشارك معه في كم ألهمتني الفترة التي قضيتها في سموكي مونتين |
Estou mesmo a ver o Mestre, onde quer que ele esteja, a ter um péssimo dia. | Open Subtitles | وأستطيع تخيّل السيد .. أينما كان أنه يقضي يوماً مؤلماً |
E vamos encontrar a merda de um sítiozinho agradável em qualquer lado. Só tu e eu. | Open Subtitles | ثم سنجد مكان صغير وجميل أينما كان انا وانت فقط |
De onde estiver. | Open Subtitles | أينما كان. |
Um foco de luz cai aqui, Onde quer que esteja a luz... | Open Subtitles | و ستظعر بقعة من الضوء بقعة الضوء ستظهر هنا أينما كان الضوء |
Acho que ele deve ficar Onde quer que esteja escondido. | Open Subtitles | أظن أنه عليه البقاء فحسب أينما كان مُختبيء. |
E depois vou encontrar o homem de cabelo branco Onde quer que esteja escondido. | Open Subtitles | ثم سأتعقب الرجل الأشيب الأشعر إلى مخبئه أينما كان. |
Por isso, esta porta pode ser a nossa forma de entrar, Onde quer que esteja. | Open Subtitles | إذن يُمكن أن يكون هذا الباب طريقة للعودة للداخل... أينما كان. |
Onde quer que esteja precisamos dela. | Open Subtitles | أينما كان , فنحن بحاجة له |
Onde quer que esteja. | Open Subtitles | أينما كان ومهما كان يفعل |
Assim onde quer que ele esteja, eu posso garantir-lhe que não está a pensar em mim. | Open Subtitles | لذا، أينما كان الآن، فأنا أعلم بأنه لا يفكّر بي |
Tenho a certeza de que onde quer que ele esteja agora, ainda te ama. | Open Subtitles | وأنا واثق أينما كان هو الآن فإنّه لا يزال يحبّكِ |
Mas esta repórter espera que onde quer que ele esteja... esteja a festejar com bons amigos. | Open Subtitles | ولكن هذا المراسل يقول أينما كان فهو يتمتع بقضاء نخب مع أصدقاء جيدين. |
onde quer que ele esteja, a saber o que sabemos, há uma boa hipótese de vir à nossa procura. | Open Subtitles | و أينما كان الآن، و بمعرفة كل هذا، هناك فرصة كبيرة أنه يستهدفنا. |
Tenho certeza, onde quer que ele esteja, que está a pensar em si. Quem é você? | Open Subtitles | ،حسناً، إني متأكد أنه أينما كان .فأنت في باله في المقام الأول |
Só podemos esperar que onde quer que ele esteja... esteja a ver isto. | Open Subtitles | كل ما يمكننا هو أن نأمل أن يشاهد هذا أينما كان |
Diz-se que ele consegue encontrar o bebé em qualquer lado, que consegue senti-lo, como se houvesse uma ligação. | Open Subtitles | وقال أن بوسعه العثور على الطفل أينما كان أن بوسعه الشعور به، كوجود اتصال بينهم |
De onde estiver. | Open Subtitles | أينما كان. |
Onde quer que o núcleo de energia esteja, estamos a andar directamente para ele. | Open Subtitles | أينما كان مصدر الطاقة للإشفيني على القمر فإننا سنتجه مباشرة لهـ |