quando quiseres bater-te à corrente ou à navalha é só dizer. | Open Subtitles | لنصفي الأمر بالجنازير أو المدي أو الأمواس في أي وقت |
quando quiseres, podes tirar o polegar de baixo do meu rabo. | Open Subtitles | يُمْكِنُك أَنْ تُخرجَ إبهامكَ من مؤخرتي في أي وقت الآن |
Permitam-me que lhes faça uma pergunta: alguma vez mentiram quando eram crianças? | TED | دعوني أسأل الجمهور سؤالاً: هل كذبتم كأطفال في أي وقت مضى؟ |
Bom, parece que nos esquivámos a uma pandemia mortal deste ano que muita gente temia, mas esta ameaça pode repetir-se em qualquer altura. | TED | حسنا يبدو أننا تلافينا خطر الوباء القاتل هذا العام والذي أفزع الكثير منا ولكنه ممكن أن يعود لتهديدنا في أي وقت |
A que horas é o próximo comboio para El Paso? | Open Subtitles | في أي وقت يقلع القطار التالي الى ال باسو |
Eu gostava ter sabido que podia chamá-lo a qualquer momento | Open Subtitles | أتمنى بأن أعرف بأني أمتلك الحق لدعوتك أي وقت |
A diferença entre nós é que tu podes sair quando quiseres. | Open Subtitles | الفرق بيني وبينك، أنك تستطيع الرحيل في أي وقت تشاء |
Eu já não tenho marido, podes ir lá a casa quando quiseres. | Open Subtitles | لم يعد لديّ زوج الآن لذا يمكنك القدوم في أي وقت |
quando quiseres, a começar com a representação desta noite. | Open Subtitles | في أي وقت تشاء، بدءا من أداء مسرحية الليلة. |
Quando depois voltava para casa e estava ali, ao teu lado, mais feliz do que alguma vez já foi... | Open Subtitles | عندما تأتي في المساء و تكون الى جانبك فتجد بأنها تشعر بالسعادة اكثر من أي وقت مضى |
Sou eu. És tu, mais sexy do que alguma vez estiveste. | Open Subtitles | إنه أنا وأنتي تبدين مثيرة أكثر من أي وقت مضى |
Bom, o mais homem que ele alguma vez poderá ser. | Open Subtitles | بالقدر الذي سيكون عليه أكثر من أي وقت مضى. |
Dessa forma, em qualquer altura, saberemos como está o arquivo. | Open Subtitles | بهذه الطريقة، وفي أي وقت يمكننا معرفة وضع الملف |
Toda a vida, não interessava o que me atiravam, sempre dormi bem, em qualquer altura, em qualquer lado, desde que me deixassem. | Open Subtitles | حياتي كلها، ومهما كانت الصعوبات كنتُ قادراً على النوم في أي وقت في أي مكان لأطول مدة يسمحون لي بها |
Sem pressas. Pode ser a qualquer altura antes do pôr-do-sol de amanhã. | Open Subtitles | لاداعي للعجلة ، أي وقت قبل غروب شمس الغد سيكون مقبولاً |
A que horas saiu da suite da noiva, nesse dia? | Open Subtitles | في أي وقت غادرت جناح العرسان في ذلك اليوم؟ |
- Está bem, A que horas chegas a casa? | Open Subtitles | حسناً، في أي وقت سيمكنك المجيء إلى البيت؟ |
A qualquer momento podemos ligá-lo ao computador e ele dá-nos informações completas. | Open Subtitles | في أي وقت نريد، يمكننا وصله بالكمبيوتر وعندها يعطينا معلومات كاملة |
A que horas é o próximo comboio para El Paso? Vou enviar um telegrama ao meu colega... no Banco de El Paso dizendo que vai para lá. | Open Subtitles | في أي وقت يقلع القطار التالي الى ال باسو |
Nós criámos mais riqueza na década passada do que nunca, mas, para a maioria dos americanos, as receitas caíram. | TED | لقد أنشأنا المزيد من الثروة في العقد الماضي من أي وقت مضى، ولكن لأغلبية أميركيين، انخفض دخلهم. |
Mas nos EUA, sempre que África surgia, as pessoas voltavam-se para mim. | TED | لكن في أمريكا في أي وقت تذكر أفريقيا يستدير الناس تجاهي. |
Podia aceder a jornais a qualquer hora e todos os dias. | TED | كان بوسعي تصفح الصحف في أي وقت وفي أي يوم. |
Porque o governo dos EUA gasta cada vez mais depressa? | Open Subtitles | لماذا تنفق الحكومة الامريكية أسرع من أي وقت مضى؟ |
Inspirem profundamente, mergulhem comigo até um dos cardumes de peixe maiores e mais densos que jamais encontrei. | TED | بنفس واحد فقط، غوصوا معي في أعماق، أحد أكبر الأماكن لتواجد الأسماك التي واجهتها في أي وقت مضى. |
qualquer tempo perdido com mentiras estás a colocar vidas americanas em perigo, e não vou tolerar isso. | Open Subtitles | أي وقت يضيع على التمني، يضع أرواح أمريكية في خطر أكبر، ولن أتحمل هذا |
A rentabilidade mundial cresceu a um ritmo mais rápido na última década do que em qualquer outro momento da história. | TED | الدخل في العالم قد نما بمعدل أسرع في العقد الماضي أكثر من أي وقت مضى في التاريخ. |