"أي وقت" - Traduction Arabe en Portugais

    • quando quiseres
        
    • alguma vez
        
    • qualquer altura
        
    • A que horas
        
    • qualquer momento
        
    • que horas é
        
    • que nunca
        
    • sempre que
        
    • qualquer hora
        
    • cada vez
        
    • que alguma
        
    • que jamais
        
    • qualquer tempo
        
    • que em qualquer outro momento
        
    quando quiseres bater-te à corrente ou à navalha é só dizer. Open Subtitles لنصفي الأمر بالجنازير أو المدي أو الأمواس في أي وقت
    quando quiseres, podes tirar o polegar de baixo do meu rabo. Open Subtitles يُمْكِنُك أَنْ تُخرجَ إبهامكَ من مؤخرتي في أي وقت الآن
    Permitam-me que lhes faça uma pergunta: alguma vez mentiram quando eram crianças? TED دعوني أسأل الجمهور سؤالاً: هل كذبتم كأطفال في أي وقت مضى؟
    Bom, parece que nos esquivámos a uma pandemia mortal deste ano que muita gente temia, mas esta ameaça pode repetir-se em qualquer altura. TED حسنا يبدو أننا تلافينا خطر الوباء القاتل هذا العام والذي أفزع الكثير منا ولكنه ممكن أن يعود لتهديدنا في أي وقت
    A que horas é o próximo comboio para El Paso? Open Subtitles في أي وقت يقلع القطار التالي الى ال باسو
    Eu gostava ter sabido que podia chamá-lo a qualquer momento Open Subtitles أتمنى بأن أعرف بأني أمتلك الحق لدعوتك أي وقت
    A diferença entre nós é que tu podes sair quando quiseres. Open Subtitles الفرق بيني وبينك، أنك تستطيع الرحيل في أي وقت تشاء
    Eu já não tenho marido, podes ir lá a casa quando quiseres. Open Subtitles لم يعد لديّ زوج الآن لذا يمكنك القدوم في أي وقت
    quando quiseres, a começar com a representação desta noite. Open Subtitles في أي وقت تشاء، بدءا من أداء مسرحية الليلة.
    Quando depois voltava para casa e estava ali, ao teu lado, mais feliz do que alguma vez já foi... Open Subtitles عندما تأتي في المساء و تكون الى جانبك فتجد بأنها تشعر بالسعادة اكثر من أي وقت مضى
    Sou eu. És tu, mais sexy do que alguma vez estiveste. Open Subtitles إنه أنا وأنتي تبدين مثيرة أكثر من أي وقت مضى
    Bom, o mais homem que ele alguma vez poderá ser. Open Subtitles بالقدر الذي سيكون عليه أكثر من أي وقت مضى.
    Dessa forma, em qualquer altura, saberemos como está o arquivo. Open Subtitles بهذه الطريقة، وفي أي وقت يمكننا معرفة وضع الملف
    Toda a vida, não interessava o que me atiravam, sempre dormi bem, em qualquer altura, em qualquer lado, desde que me deixassem. Open Subtitles حياتي كلها، ومهما كانت الصعوبات كنتُ قادراً على النوم في أي وقت في أي مكان لأطول مدة يسمحون لي بها
    Sem pressas. Pode ser a qualquer altura antes do pôr-do-sol de amanhã. Open Subtitles لاداعي للعجلة ، أي وقت قبل غروب شمس الغد سيكون مقبولاً
    A que horas saiu da suite da noiva, nesse dia? Open Subtitles في أي وقت غادرت جناح العرسان في ذلك اليوم؟
    - Está bem, A que horas chegas a casa? Open Subtitles حسناً، في أي وقت سيمكنك المجيء إلى البيت؟
    A qualquer momento podemos ligá-lo ao computador e ele dá-nos informações completas. Open Subtitles في أي وقت نريد، يمكننا وصله بالكمبيوتر وعندها يعطينا معلومات كاملة
    A que horas é o próximo comboio para El Paso? Vou enviar um telegrama ao meu colega... no Banco de El Paso dizendo que vai para lá. Open Subtitles في أي وقت يقلع القطار التالي الى ال باسو
    Nós criámos mais riqueza na década passada do que nunca, mas, para a maioria dos americanos, as receitas caíram. TED لقد أنشأنا المزيد من الثروة في العقد الماضي من أي وقت مضى، ولكن لأغلبية أميركيين، انخفض دخلهم.
    Mas nos EUA, sempre que África surgia, as pessoas voltavam-se para mim. TED لكن في أمريكا في أي وقت تذكر أفريقيا يستدير الناس تجاهي.
    Podia aceder a jornais a qualquer hora e todos os dias. TED كان بوسعي تصفح الصحف في أي وقت وفي أي يوم.
    Porque o governo dos EUA gasta cada vez mais depressa? Open Subtitles لماذا تنفق الحكومة الامريكية أسرع من أي وقت مضى؟
    Inspirem profundamente, mergulhem comigo até um dos cardumes de peixe maiores e mais densos que jamais encontrei. TED بنفس واحد فقط، غوصوا معي في أعماق، أحد أكبر الأماكن لتواجد الأسماك التي واجهتها في أي وقت مضى.
    qualquer tempo perdido com mentiras estás a colocar vidas americanas em perigo, e não vou tolerar isso. Open Subtitles أي وقت يضيع على التمني، يضع أرواح أمريكية في خطر أكبر، ولن أتحمل هذا
    A rentabilidade mundial cresceu a um ritmo mais rápido na última década do que em qualquer outro momento da história. TED الدخل في العالم قد نما بمعدل أسرع في العقد الماضي أكثر من أي وقت مضى في التاريخ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus