"أَتذكّرُ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • me lembro
        
    • Eu lembro-me
        
    • lembro de
        
    • Lembro-me do
        
    • lembrar-me
        
    • me recordo
        
    • Lembro-me que
        
    • me lembraria
        
    • lembro-me da
        
    Agora, eu nem me lembro quais eram nossos desejos-- exceto um. Open Subtitles الآن، أنا لا أَتذكّرُ حتى الرغبات التي تمنيناها ماعدا واحده.
    Não me lembro de teres testemunhado por mim quando tiveste oportunidade. Open Subtitles أنا لا أَتذكّرُ بأنّك تَشْهدُ لي عندما كَانَ عِنْدَكَ الفرصةُ.
    Eu nem me lembro de quando tinha sete anos. Open Subtitles أنا لا أَتذكّرُ حتى أنْي كنت في السابعة.
    Não, não, não, Eu lembro-me, Eu lembro-me de tudo, não te preocupes. Open Subtitles لَيسَ، لَيسَ، لَيسَ، أَتذكّرُ، أنا أَتذكّرُ كُلّ شيءَ، لا إذا يَقْلقُ.
    Lembro-me do dia em que conheci Takada Sensei no Japão. Open Subtitles أَتذكّرُ اليومَ الذي قابلتُ فيه تاكادا سنسي في اليابان
    Como hei-de lembrar-me de alguém que nunca tinha visto antes? Open Subtitles كَيْفَ أَتذكّرُ شخص عمري مَا وَضعتُ عيونَي علىة؟
    Não me lembro onde, mas é raro que ataquem pessoas. Open Subtitles أنا لا أَتذكّرُ حيث، لكن ونادرَ ذلك ناسِ الهجومِ.
    Aqui é segunda, cada dia, eu não me lembro. Open Subtitles هنا هو ثانيُ، كُلّ يوم، أنا لا أَتذكّرُ.
    me lembro porque não gosto de arte moderna. Open Subtitles الآن أَتذكّرُ لِماذا أنا لا أَحْبُّ فَنَّ حديثَ.
    Não me lembro de a ter dispensado do teste. Open Subtitles أنا لا أَتذكّرُ ماعداك مِنْ الآخرينِ أعضاء صنفِ مِنْ أَخْذ هذا الإختبارِ.
    Não me lembro quando é que disseste que era o casamento. Open Subtitles أنا لا أَتذكّرُ عندما أنت إثنان قالَك كُنْتَ ستَتزوّجُ.
    Não me lembro de ter emprestado os meus vagões para essa... cambada de doidos atirarem neles. Open Subtitles أنا لا أَتذكّرُ الإقراض عرباتي الّتي سَتُطلَقُ النار عليها بأولئك اللعنه يَخْدعُون هناك
    Tanto quanto me lembro, ela gostou bastante. Open Subtitles كما أَتذكّرُ تَمتّعتْ بالتي هي تماماً قليلاً
    Eu lembro-me é da história de tu não lhe teres telefonado durante uma semana. Open Subtitles والقصّة أَتذكّرُ بعد مرّتكَ الأولى كُنْتَ أنت لَمْ تَدْعُها لمدّة إسبوع.
    Eu lembro-me de uma noite em que estavas muito bêbado em Oxford quando recitaste a lista. Open Subtitles أَتذكّرُ ليل سكران جداً في أكسفورد عندما قَرأتَ القائمةَ.
    Ele está morto e Eu lembro-me de o David ter falado comigo e com o presidente sobre o absurdo de permitir múltiplos debates sobre um único projeto de lei. Open Subtitles هو ميتُ الآن. وأنا أَتذكّرُ ديفيد العزيز عند حديثه مع الرئيس ومعي
    Lembro-me do caminho para a igreja. Só me apetecia gritar... Open Subtitles أَتذكّرُ طول الطّريق إلى الكنيسةِ أنا فقط أردتُ الصَيحة...
    Estava só a lembrar-me que esta manhã tinha vestido a minha camisola do avesso. Open Subtitles أَتذكّرُ أنني بالصدفة وضعت قميصي بالمقلوب هذا الصباح
    Não me recordo de mais nada depois disso. Open Subtitles أنا لا أَتذكّرُ أيّ شئَ بعد ذلك
    Lembro-me que dessa vez ele queria que eu fosse vê-lo tocar. Open Subtitles جاءَ لي. أَتذكّرُ هذا الوقتِ، أرادَني لمَجيء رُؤية بأنّ يَلْعبُ.
    Eu penso que me lembraria de um nome tão bonito como Amanda. Open Subtitles أعتقد أنا أَتذكّرُ a اسم جميل مثل أماندا.
    lembro-me da primeira vez que pude ficar a pé com os adultos. Open Subtitles أَتذكّرُ المرة الأولى وَصلتُ إلى الإقامةِ فوق مَع البالغين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more