"إبعاد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tirar
        
    • afastar
        
    • manter
        
    • fora
        
    • prender
        
    • longe
        
    • desviar
        
    • retirar
        
    • levar
        
    • largar
        
    • deportar
        
    • tirar-lhe
        
    • deportação
        
    • restrição
        
    Tens de tirar essas ideias conspiracionistas da cabeça, homem. Open Subtitles يتعين عليك إبعاد تلك الظواهر الخارقة من رأسك
    Não posso tirar as mãos do controle, por isso preciso que alguém atire o acelerador pela janela. Open Subtitles لا يمكنني إبعاد يديّ عن جهاز التحكم، لذا سأحتاج لأن يرمي أحدكما المسرع عبر النافذة.
    Consegue afastar mais os olhos e fortalecer a testa? Open Subtitles هل يمكنك إبعاد العينين عن بعض, وشد الجبين؟
    Não sei durante quanto tempo vamos manter a CIA afastada, então, temos de acertar logo as coisas. Open Subtitles لا أعرف كم المدة التي نستطيع إبعاد المخابرات المركزية لذا علينا البدء بهذا الأمر بسرعة
    Estava a pensar que se calhar devias tirar o negócio daqui. Open Subtitles كنت أفكر، أنه ربما عليك إبعاد عملك عن هذا المكان
    Preferes comer a tirar a tua ama deste bairro horrível. Open Subtitles أنتِ تفضلين تناول الطعام عن إبعاد أمكِ عن هؤلاء الجيران المزعجين
    Pois, mas as mulheres não têm problema nenhum em tirar a mão. - Como é que conseguem? Open Subtitles ومع ذلك النساء لا يمانعن إبعاد اليد، كيف يفعلن ذلك؟
    Não consigo tirar os olhos da juiz de linha. Open Subtitles لا أستطيع إبعاد عينيّ عن إمرأة الخط هذه
    De vez em quando, gosto de tirar o Mercedes da estrada. Open Subtitles بين الفينة والأخرى أحب إبعاد سيارتي المرسيدس عن الطريق
    Temos que aproveitar a noite para tirar os prisioneiros do campo, por isso temos que nos arriscar a iniciar a aproximação durante o dia Open Subtitles سنحتاج أكثر قدر من الظلام لكي نستطيع إبعاد أسرى الحرب عن المعسكر لذا يجب أن نبدأ منهجنا أثناء النهار وكشف الخطر
    Mais que tu. Só sabes afastar as pessoas de ti. Open Subtitles أكثر ممّا تعرفينه فأنتِ لا تعرفين إلّا إبعاد الناس
    Mas se quer manter o seu emprego, concentre-se em afastar visitantes indesejados. Open Subtitles ركزي على إبعاد الزائرين الغير مرغوبين عن مكتبي
    Se isto fosse uma guerra de território ou coisa do género, o dealer não ia querer roubar o produto novo para tentar afastar estes gajos do mercado? Open Subtitles إن كانت هذه حرب مناطق ألن يرغب التاجر بالقيام بزراعة جديدة لمحاولة إبعاد هؤلاء عن العمل ؟
    As autoridades pedem calma e tentam manter os curiosos afastados. Open Subtitles المصادر الرسميه كانت تحث بهدوء وتحاول إبعاد الفضوليين
    Tem de manter a sua mãe longe de qualquer excitação, até de algum perigo de excitação. Open Subtitles عليكم إبعاد أمكم عن الإثارة مهما كان نوعها
    - Mantive Frank fora disso. Open Subtitles وحتى هذه اللحظة أستطيع إبعاد فرانك عن هذا
    A melhor coisa que fiz foi prender aquele carniceiro e agora ele vai sair. Open Subtitles أفضل ما فعلته في حياتي هو إبعاد هذا السفاح عن الشارع والآن بالتأكيد سيتم إطلاق سراحه
    Precisamos de levar o VRSP para o mais longe possível. Open Subtitles نحتاج إبعاد دي اس ار في لأبعد مسافة ممكنة
    Puxando este botão, o relógio torna-se num poderoso campo magnético, capaz de desviar a trajectória de uma bala a Open Subtitles عندما اسحب هذا الزر سيدي تتحول الساعة إلى حقل مغناطيسي قوي جداً إلى درجة انة يستطيع إبعاد رصاصة أطلقت علي
    Quero todos os civis fora da rua. Vamos retirar um corpo. Open Subtitles أريد إبعاد كلّ المدنيّين عن الشارع، فسنخرج جثّة
    Não queres largar a arma e vir até aqui dar-me um abraço? Open Subtitles هل تريد إبعاد هذه المسدس عن وجهي وتأتي إلي هنا وتعطيني حضنا ؟
    Os italianos, apesar de aliados dos nazis, recusavam-se terminantemente a deportar os seus judeus- Open Subtitles الإيطاليون رغم أنهم حلفاء النازيين رفضوا بثبات إبعاد يهودهم
    Devíamos tentar tirar-lhe o caso. Open Subtitles علينا محاولة إبعاد القضية عنه قدر الإمكان
    Ao mesmo tempo que organizava a deportação dos judeus húngaros, Open Subtitles رغم ذلك في نفس الوقت بينما تنظيم إبعاد اليهود المجريين
    Exaltei-me um pouco a defendê-lo, e tenho uma ordem de restrição. Open Subtitles ولقد بالغت قليلاً في الدفاع عنه فأصدروا مذكرة إبعاد بحقي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more