| Olha, JW. Tenho de comprar um daqueles elefantes tão engraçados. | Open Subtitles | أوه، انظر، جْي دبليو.يجب ان احصل علي إحدى تلك الفيلةِ الصَغيرةِ اللطيفةِ. |
| Tem um daqueles rabos em forma de coraçäo. | Open Subtitles | . . لديها إحدى تلك المؤخرات على شكل القلوب. |
| um desses é mais estereotipado para mim. | TED | إحدى تلك الإعلانات أكثر نمطية بالنسبه لي. |
| Isto vai ser um desses terriveis enganos. | Open Subtitles | هذا سَيصْبَحُ إحدى تلك الأخطاءِ الفظيعةِ. |
| Às vezes, estou aqui a meio da noite e juro que vejo um destes corpos a mover-se. | Open Subtitles | فأحياناً ما أبقى هُنا فى مُنتصف الليل و أُقسم بأنى رأيت إحدى تلك الجُثث تتحرك |
| Vou atar uma corda de uma árvore daquelas a uma destas aqui. | Open Subtitles | سوف أربط الحبل بإحدى تلك الأشجار إلى إحدى تلك الأشجار هناك |
| Este sítio é como acordar dentro de uma dessas histórias. | Open Subtitles | هذا المكان، يبدو وكأنني استيقظت في إحدى تلك القصص، |
| É um dos países, onde as drogas são legais. | Open Subtitles | إنها إحدى تلك البلدان حيث المخدّرات فيها مسموحة |
| uma das organizações distribuiu cabras e galinhas. | TED | إحدى تلك المنظمات أعطتهم الماعز والدجاج الحي. |
| Se fosses consistente, aderias a um daqueles partidos socialistas ou de desarmamento nuclear, ou lá o que é, mas não o fazes! | Open Subtitles | إنها تضجرني إن كنت تشفعين الأقوال بالأفعال فيجدر بك الانضمام إلى إحدى تلك الجماعات الاشتراكية |
| Este não é um daqueles momentos de lucidez. | Open Subtitles | هذه لَنْ تَكُونَ إحدى تلك اللحظاتِ المشرقةِ |
| Vai ter de arranjar um daqueles carros que se conduzem com os pés. | Open Subtitles | سيتعيّن عليها أن تستقل إحدى تلك العربات التي يتمّ قيادتها بالقدمين |
| um daqueles sonhos em que sabemos que estamos a sonhar. | Open Subtitles | إنها إحدى تلك الأحلام وأنت تعلم أنك تحلم |
| Um conselho? Arranja um daqueles ursos com câmaras lá dentro. | Open Subtitles | نصيحتي, أحصل على إحدى تلك الدببة التي بها آلات تصوير |
| o quê, tipo um desses pequeninos truques que vocês fazem? | Open Subtitles | ماذا, تعني مثل إحدى تلك الخدع الصغيرة التي تفعلونها جميعاً |
| Tem de chegar a um desses pontos quentes antes de cada anoitecer. | Open Subtitles | عليك الوصول إلى إحدى تلك النقاط الساخنة كلّ أمسية قبل حلول الليل |
| um desses fatores foi ela ter um caso? | Open Subtitles | هل كنت إحدى تلك العوامل بأنها كانت على علاقة غير شرعية مع شريك في الشركة ؟ |
| Mundo, reparem bem, qualquer um destes pode ir atrás de vocês! | Open Subtitles | ألقِ نظرة عن كثب , أيها العالم إحدى تلك الوحوش يمكنـه التهامك |
| Sabes como é, hoje foi um destes dias em que eu queria estar de férias. | Open Subtitles | تعلم, كان اليوم إحدى تلك الأيام ,التي تتمنّى فيها أنك في إجازة |
| Como é ser uma destas borboletas brilhantes e ser capaz de testar cinco hipóteses em dois minutos? | TED | كيف هو إحساس أن تكون إحدى تلك الفراشات المتألقة والتي تستطيع اختبار خمس فرضيات في دقيقتين ؟ |
| E também dá ao Peter uma oportunidade em 285 000 de dar com uma destas senhoras especiais numa determinada saída à noite. | TED | ويعطي بيتر كذلك احتمال 1 من 285,000 لمصادفة إحدى تلك السيدات المميزات حين الخروج في ليلة معينة. |
| Não posso até que tenhas uma revelação. uma dessas cenas que te vai mudar a vida. | Open Subtitles | أنا لا أَستطيعُ حتى تعرف خلاصك إحدى تلك الأشياءِ التي تُغيّرُ حياتَكِ |
| Ela tentou usar um dos coletes defeituosos como último recurso. | Open Subtitles | لقد حاولت استخدام إحدى تلك السترات المعيبه كملاذ أخير |
| Vês? Isso é uma das coisas que as pessoas dizem que não é verdade. | Open Subtitles | أوه، يَرى، تلك إحدى تلك الأشياءِ ذلك الناسِ يَقُولونَ الذي فقط لَيسوا حقيقيينَ. |
| Ela está num desses contentores. | Open Subtitles | إنه في مكانٍ ما خارجاً هنالك في ساحتك في إحدى تلك الحاويات |
| Não me lembro. Provavelmente numa daquelas lojas na Rodeo. | Open Subtitles | لا أتذكر, غالبا غالبا إحدى تلك الأماكن في روديو |
| Tu, ensina-o uma daquelas artes brasileiras do Kung fu. | Open Subtitles | أنت،علّمه.. إحدى تلك الحركات من الكونغ فو البرازيلي |