Em 2011, o Brent viu um vídeo no Youtube sobre dois caminhantes que deram com a entrada de uma destas grutas. | TED | سنة 2011، شاهد برينت فيديو على اليوتيوب لمجموعة من المتسلّقين الذين وجدوا أنفسهم بالصدفة قرب مدخل إحدى هذه الكهوف. |
Calculo que uma destas chaves é de um destes barcos. | Open Subtitles | أعتقد أحد هذه المفاتيح تذهب إلى إحدى هذه المراكب. |
Ela era um daqueles números que aparecem várias vezes? | Open Subtitles | أكانتْ إحدى هذه الأرقام التي ظهرتْ مرارًا وتكرارًا؟ |
Sei que podemos converter um desses num quarto de bebé. - Não. | Open Subtitles | أنا أعنى بأنك تعلم بأنه يمكننا تحويل إحدى هذه الغرف للأطفال |
Então, o que acontece quando uma dessas ligações é fraca? | TED | ماذا يحدث إذن عندما تشعر إحدى هذه الروابط بالضعف؟ |
Até aqui, não conseguíamos ver o que eu posso ver num destes aparelhos. | TED | لحد الآن، لم تروا حقاً ما سأرى من خلال إحدى هذه الأجهزة. |
Foi onde me puseram o implante no pescoço, numa destas carruagens. | Open Subtitles | هذا حيث وضعوا الزرع في رقبتي - إحدى هذه السيارات. |
Tal como uma daquelas coisa lá fora. | Open Subtitles | تماماً مثل إحدى هذه الأشياء التي بالخارج مجرد شيطان آخر |
Qualquer uma destas refeições pode ser a nossa última. | Open Subtitles | إحدى هذه الوجبات قد تكون الآخيرة بالنسبة لنا |
Se olhassem para uma destas galáxias e medissem a sua velocidade, estariam a afastar-se de vós. | TED | إذا نظرتم إلى إحدى هذه المجرات و قمتم بقياس سرعتها، سوف تجدون أنها تتحرك مبتعدة عنكم. |
Sentirias mesmo pena se um daqueles pontos parasse de se mexer para sempre? | Open Subtitles | هل ستحس بأي شفقة أن توقفت إحدى هذه النقاط عن الحركة إلى الأبد؟ |
E quero um daqueles papéis a dizer que não quero que se faça nada se as coisas piorarem. | Open Subtitles | و أريد إحدى هذه الأوراق التي تقول أنني لا أريد إجراء أي شئ بي إن حدث مكروه |
Passa-me um daqueles frascos, se fazes favor. | Open Subtitles | أحضر لي إحدى هذه الزجاجات، إذاكانبإمكانك. |
Tenho um desses em casa mais limpo, se tu quiseres. | Open Subtitles | يمكنني أن أنظف إحدى هذه في المنزل إذا أردتِ |
E o Dr. Kang vai entrar agora no palco, e vamos mostrar um desses rins que imprimimos hoje, há um bocado. | TED | وسيأتي د.كانج إلى خشبة المسرح الآن، وسنريكم إحدى هذه الكلى المطبوعة بالفعل التي قمنا بطباعتها في وقت سابق من اليوم. |
O Clark sabe que, se for embora, só voltará algumas vezes por ano, e não quer que uma dessas vezes seja para o teu funeral. | Open Subtitles | يعرف كلارك أنه إذا غادر يمكنه العوده بضع مرات في السنة فقط ولا يريد أن يعود في إحدى هذه المرات لحضور جنازتك |
Toma, mais vale agarrares num destes sacos, já que o teu está vazio. | Open Subtitles | هاك، من الأفضّل أن تأخذ إحدى هذه الأكياس حيث أن بيتك فارغ |
Henry Walsh, o nome dele está numa destas revistas encontradas na carrinha. | Open Subtitles | هنري والش، اسمه على إحدى هذه خرقِ الدعارةِ الذي وُجِدَ في الشاحنةِ. |
Aquela auto-caravana foi-se embora. Tem de ser uma daquelas carrinhas. | Open Subtitles | قد رحل ذلك المنزل المتنقّل، لا بدّ أنّها إحدى هذه الشاحنات المقفلة |
Se eu quisesse explodir um bocado da floresta... usaria um destes miúdos. | Open Subtitles | اذا اردت تفجير قطعه من الغابة أستعمل إحدى هذه الأشياء السيئه |
O incêndio foi uma delas. Eu conhecia o pré-fabricado. Sabia que ardia depressa. | Open Subtitles | كان إضرام النار إحدى هذه الطرق كنت أعرف ذلك، كنت أعرف الكوخ القديم أنه سريع الاشتعال |